FOR THE ROSES
Julie Garwood
(Rose Hill
series - book 1)
Người dịch : Se
Sẻ Nâu
Ngày hoàn thành
: 20/4/2018
Review
:
1879. Trong Blue Belle, Montana, mọi người đều
biết rõ là không nên gây rối với nhà Claybornes. Anh em nhà đó từng là một băng
nhóm những đứa nhóc đường phố - cho đến khi họ tìm thấy một cô bé bị bỏ rơi ở một
ngõ hẻm của thành phố New York, họ gọi cô bé là Mary Rose, và hướng về phía tây
để nuôi dưỡng cô thành một quý cô. Họ đã trở thành một gia đình - được liên kết
với nhau bằng lòng trung thành và tình yêu chứ không phải bởi huyết thống – rồi
đột nhiên họ phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng đe dọa sẽ xé rời họ ....
Rắc rối đã đến thị trấn mang tên quý ông
Harrison Stanford MacDonald. Được vũ trang bằng thái độ vênh váo và khẩu súng lục,
anh đã khắc hoạ nên một dáng vẻ nổi bật - nhưng rõ ràng Mary Rose đã sớm nhận
thấy anh có quá nhiều dáng vẻ của một quý ông để phù hợp với thị trấn cam go khắc
nghiệt của cô. Cô đã yêu cầu các anh em của mình dạy anh những điều cơ bản về sự
tồn tại của vùng biên giới, điều mà anh đã học được một cách dễ dàng. Và ngay
sau đó, anh đã có một tình yêu sâu sắc và tuyệt vọng với Mary Rose. Cô đã đáp lại
tình cảm của anh hết lòng ... cho đến khi MacDonald tiết lộ một bí mật đã thách
thức tất cả mọi thứ cô tin về bản thân, về cuộc đời, và tình yêu mới tìm thấy của
cô. Bây giờ, việc tìm kiếm danh tính và ý nghĩa của cô sẽ bắt đầu, và nó sẽ ấp ủ
các câu hỏi mà chỉ có thể được trả lời nếu cô chịu lắng nghe sự thật trong trái
tim mình ....
Đây là quyển đầu tiên trong bộ truyện gồm 5
tập về 5 anh em nhà Clayborne – Bốn anh em trai kết nghĩa Adam, Cole, Douglas, Travis và em gái Mary
Rose Clayborne :
Tập 1 : For the Roses. – Về Mary Rose Clayborne và chàng luật sư đẹp
trai Harrison MacDonald.
Tập 2 : One Pink Rose – Về Travis Clayborne
Tập 3 : One White Rose – Về Douglas Clayborne
Tập 4 : One Red Rose – Về Adam Clayborne
Tập 5 : Come The Spring – Về Cole Clayborne.
(Trong bốn chàng trai nhà Clayborne, Sẻ
thích nhất anh Cole, nên có khả năng sẽ dịch nhảy cóc từ 1 qua 5 luôn, kekeke…)
Mục lục
Hết.
P/s : Bản dịch này có edit một chút nhưng rất qua loa, chỉ có hứng làm đến thế thôi mong các bạn thông cảm. Đã vậy còn bị lỗi dính chữ khi cop-pas Sẻ không biết cách sửa, sửa thủ công thì... không đủ kiên nhẫn. Bản ebook không bị lỗi này, nên có lẽ các bạn nên đọc ebook thì đỡ bực mình. Chúc các bạn có vài giờ với câu chuyện tình dễ thương này. Cám ơn đã ủng hộ.
Link ebook Google Drive : VÌ NHỮNG ĐOÁ HỒNG
P/s : Bản dịch này có edit một chút nhưng rất qua loa, chỉ có hứng làm đến thế thôi mong các bạn thông cảm. Đã vậy còn bị lỗi dính chữ khi cop-pas Sẻ không biết cách sửa, sửa thủ công thì... không đủ kiên nhẫn. Bản ebook không bị lỗi này, nên có lẽ các bạn nên đọc ebook thì đỡ bực mình. Chúc các bạn có vài giờ với câu chuyện tình dễ thương này. Cám ơn đã ủng hộ.
Link ebook Google Drive : VÌ NHỮNG ĐOÁ HỒNG
3 nhận xét:
Cám ơn bạn Sẻ, đang ngóng những chương sau
Bạn dịch hay quá, Cám ơn Sẻ nhiều , đang mong những chương sau !
Bạn dịch hay quá, mong ebook.cảm ơn bạn nhiều
Đăng nhận xét