Thứ Hai, 2 tháng 4, 2012

Chương kết - Burn

CHƯƠNG BA MƯƠI BỐN.

Bầu trời đêm được chiếu sáng bởi ngọn lửa cuồng nhiệt đã thiêu rụi hoàn toàn con tàu Silver Mist nổi tiếng. Chẳng mấy chốc đã rõ ràng là không ai có thể còn sống ở lại trên tàu. Không ai có thể thoát khỏi những vụ nổ và ngọn lửa đầy uy lực lan quá nhanh trên con tàu.
Cael ngồi yên quan sát những cái bóng đỏ rực nhảy múa trên mặt biển tối đen. Anh im lặng, giận dữ… và biết ơn sâu sắc rằng anh và nhiều người khác đã thoát khỏi con táu đáng nguyền rủa đó. Jenner ngồi cạnh anh, khi chiếc xuồng lúc lắc nhẹ nhàng mái đầu cô đang đặt trên vai anh, cánh tay cô quàng quanh eo anh. Họ ôm chặt lấy nhau. Nước mắt chảy dài trên khuôn mặt cô, những giọt lệ dành cho Bridget khi Matt giải thích cách cậu tìm ra cô ấy, cách cậu loạng choạng vượt qua nhiều thân thể trong khu vực bị tàn phá bởi vụ nổ đầu tiên.
Ryan tìm kiếm chiếc xuồng của Fail, người thật dễ nhận ra, ngay cả trong một khoảng cách khá xa, với đèn hiệu khẩn cấp trên mỗi chiếc xuồng. Cô ấy đang đứng, giồng như Ryan, đang tìm kiếm anh. Khi cô nhìn thấy chồng mình, Fail vẫy tay, thả một nụ hôn, và ngồi xuống. Ngay cả từ khoảng cách xa, Cael thấy Fail gục đầu trong hai bàn tay và thổn thức – trong sự khuây khỏa, trong nỗi đau đớn và trong niềm đau khổ.
Tiffany và Sanchez đang so vũ khí, nhưng anh có thể thấy rằng đó chỉ là một kỹ xảo phòng thủ, vì cả hai đều bị tác động mạnh bởi tất cả những gì họ chứng kiến nhưng không sẵn lòng bộc lộ những cảm giác của họ. Sau khi kể với họ về Briget, anh chàng Matt vô tư lự thường lệ ngồi một mình với mái đầu cúi gục, im lặng.
Một cặp thủy thủ cuối cùng ngủ thiếp trên xuồng cứu sinh, kiệt sức.
Jenner quan sát tất cả. Cô nhìn quanh vào những người cô đã trở nên quen thuộc. Nếu không có bọn họ, thảm họa sẽ tệ hơn rất nhiều. Họ đã phát hiện ra dự định của Larkin. Họ đã kêu gọi di tản sớm, và lờ đi nguy hiểm của bản thân, họ đã sắp xếp để tìm kiếm và vô hiệu những quả bom, cũng như lần theo dấu vết Larkin.
Cô đã tốn sáu năm cố gắng hòa hợp với cư dân Palm Beach, nhưng không được – không phải vì những thứ họ làm, nhưng vì những thứ ở sâu thẳm bên trong bản thân cô. Cô vẫn đang tìm kiếm một nơi thích hợp cho cô, và Palm Beach không phải nơi đó. Tại sao cô thay đổi màu tóc quá thường xuyên như thế ? Trong tiềm thức, có lẽ, cô nghĩ rằng nếu cô thay đổi bản thân đủ, cô sẽ tìm thấy Jenner mà cô thuộc về.
Vít chặt lấy điều đó. Cô sẽ không quay trở lại. Bây giờ cô đã biết cô thuộc về đâu.
Cô nhìn lên Cael và nói, “Em muốn làm điều anh làm.”
Thật không dễ dàng lay chuyển Cael Traylor, nhưng cô đã thành công trong một chuyện. Đôi mày anh nhướng lên, rồi nhíu lại khi anh cau mày với cô. “Gì cơ? Em không đùa…”
“Em muốn.” Cô ngồi thẳng lên, ánh mắt kiên định trên gương mặt đầy muội than. “Em sẽ luyện tập lại những bài học Judo; em đã không siêng năng, nhưng em có thể thường xuyên quay lại luyện tập nhiều hơn, và em thật sự tốt trong môn bắn vật thể bay nên sẽ không quá khó để tìm ra cách bắn những loại vũ khí khác. Giống như mọi thứ khác em cần biết… em mong muốn được học hỏi.”
“Cưng à, em không phải.” Anh thở dài. “Anh làm việc theo dõi, tất cả chỉ có thế.”
Cô chỉ những gì còn lại của tàu Silver Mist, “Theo dõi, huh?”
Ánh mắt Cael giữ nguyên trên con tàu cháy một lúc lâu. Thân thể của Bridget ở một nơi trong đó, cũng như một số hành khách và thủy thủ.
“Nếu anh không ở đây.” Jenner nói, “Nếu anh không bắt cóc em và Syd và bố trí sự theo dõi của anh, tất cả những người này đã chết. Syd và em đã chết. Frank Larkin đã đạt được chính xác điều hắn muốn.”
Cael không thể hình dung một thế giới không có Jenner trong đó. Quá nhanh chóng, quá mạnh mẽ, cô đã trở nên cần thiết.
“Hãy dạy em” Cô thì thầm.
“Chúng ta sẽ xem xét.”
Cô thở dài và xích lại gần anh hơn. “Điều đó sẽ được làm, ngay lúc này.” Cô im lặng một lúc, suy nghĩ – hoặc chỉ ngủ lơ mơ – và rồi cô hỏi, “Anh có con thuyền nào không?”
“Không.”
“Tuyệt.” Cô buông một tiếng thở dài khác, giống như một tiếng thở phào nhẹ nhõm.
Một khoảng thời gian ngắn sau đó, anh nghe thấy nó – âm thanh không thể nhầm lẫn được của trực thăng, phần lớn khả năng là một chiếc trực thăng cứu nạn của đội tuần tra bờ biển, hướng về phía họ.
Có một điều khác cô phải làm sáng tỏ ngay bây giờ. “Em thật sự giàu, anh biết đấy.” Jenner thú nhận bằng một giọng thấp. “Loại giàu có thể mua được một đất nước nho nhỏ ấy.”
Anh nghĩ đó là một điều kỳ lạ để nói. “Anh biết. Thì đã sao? Anh không ở trong thị trường về những đất nước nho nhỏ.”
“Một số đàn ông định đoạt số phận vì nó. Vậy đấy.”
“Anh không quan tâm đến tiền của em.” Anh nói thẳng thắn. “Hơn nữa, anh có đủ tiền cho chúng ta. Trao tặng chúng đi, đốt chúng, để dành cho những đứa trẻ…”
Anh chắc chắn chưa nên nói điều đó, nhưng khi anh nhìn Jenner, cô đang cười, vì vậy, sau rốt, có lẽ cũng không đến nỗi quá sớm.

Jenner đang mặc chiếc quần dài của người khác, thứ được giữ trên người cô bằng một sợi dây nịt ngoại cỡ, và gấu quần được cuốn lên để chúng khỏi lòng thòng sát mặt đất, và một chiếc áo thun cảnh vệ bờ biển to đùng. Đôi dép xỏ ngón trên bàn chân cô không trang trí, không có sự khuyến khích láu lỉnh nào, và đi mượn. Cô đã không ngủ trong ba mươi sáu giờ hoặc khoảng đó, và sự trang điểm của cô ở tận cuối Thái Bình Dương – hoặc tro tàn trong không khí phía bên trên chúng. Cô cảm thấy như đống phân. Cô có vẻ ngoài như đống phân. Nhưng Cael dường như không quan tâm. Syd chắc chắn cũng không.
Syd kêu ré lên và chạy về hướng Jenner, rời khỏi ba người bảo vệ của cô ấy đang đứng ở bóng mát hiên trước mà không nhìn lại phía sau, chạy xuống lề đường đành cho người đi bộ với những sải bước dài, nôn nóng. Jenner tự hỏi không biết Cael có lựa chọn địa điểm biệt lập này, một căn nhà nhỏ bên ngoài ranh giới thành phố San Diego, để phòng khi cô và Syd quyết định liên kết sức mạnh để trả đũa bất chấp mọi thứ đã được nói từ khi họ vượt khỏi tàu Silver Mist hay không. Cô sẽ không làm bất cứ điều gì được cho là trả miếng, và Syd, phải, không nghi ngờ gì cũng không thể.
Với đôi tay mở rộng, Jenner gặp Syd gần giữa quãng đường. Họ ghì chặt nhau. Họ ghì chặt nhau trong một khoảng thời gian rất, rất lâu.
Vẫn giữ chặt, Syd nói, “Ôi, Jenner, tớ đã lo lắng quá chừng… và rồi tớ thấy tin tức về chiếc tàu và tớ không biết liệu cậu có còn sống hay không, và tớ mất trí… Tớ đánh Adam vì anh ấy đang đứng ở ngay đó, tớ phải đập một ai đó hay một thứ gì đó, nhưng anh ấy không đánh trả tớ, điều tớ cho là rất tuyệt nếu cậu nghĩ về nó … và rồi tớ cố bỏ chạy, nhưng anh ấy không để tớ đi… và… họ bắt tớ thanh toán cho việc bắt cóc chính tớ, điều thật sự sai trái.” Cô ấy thở một hơi sâu, lau nước mắt, và cuối cùng nói, “Cậu có sao không?”
Jenner ôm chặt Syd, “Tớ ổn. Ồ, có lẽ không hoàn toàn ổn, nhưng tớ sẽ.” Cảm xúc của cô trong sự hỗn độn. Cô có Cael, nhưng mất người bạn Linda Valve, người đã không có mặt trong chiếc xuồng cứu sinh nào như Jenner đã đoan chắc với Nyna, và Bridget, người đã chết khi cô gắng cứu những người khác. Penny và Buttons đã tụ họp cùng Nyna trên chiếc tàu hàng đã đáp lời kêu gọi giải cứu, nhưng quá nhiều người đã mất.
Tuy vẫn chưa có con số mất mát chính xác, nhưng có lẽ hơn ba trăm người đã bỏ mạng cùng Frank Larkin, khá xa so với hắn dự định nhưng vẫn là một thảm kịch kinh hoàng.
Syd buông Jenner và ghim chặt ánh mắt vào Cael. Cô không biết tên anh, nhưng cô vẫn biết anh là ai. Anh là người ở phía sau tất cả những điều này. Mắt cô hẹp lại, “Và anh, anh đã bắt cóc chúng tôi, anh đe dọa chúng tôi, và…” Cô ngập ngừng, rõ ràng đang nghĩ tốt hơn không nên nói quá nhiều trước khi cô thật sự thoát khỏi những kẻ bắt cóc cô. Vành môi cô run run và cô nhanh chóng kiểm soát chúng. “Anh cứ đợi đấy. Rồi anh sẽ có được thứ của anh.” Cô thêm vào trong một giọng thấp.
Jenner đặt một tay quanh Syd và đẩy cô ấy hướng về phía Cael, người trao cho cô một khoảng cách để cô tự nhiên sum họp với bạn cô. “Syd, đây là Cael Traylor. Cael, Sydney Hazlett.” Cô thật sự muốn hai người quan trọng nhất trong thế giới của cô, hai người cô yêu thương nhất có tiến triển tốt. Sau mọi thứ liên quan, điều đó phải mất một lúc.
Cael có vẻ thận trọng. Có lẽ cô phải nói với anh là Syd sẽ không cắn đâu.
Không. Cứ để anh lo lắng.
“Tôi sẽ hoàn trả cho cô tất cả những phí tổn phát sinh trong lúc cô ở cùng chúng tôi.” Anh nói, giọng anh sặc mùi kinh doanh và kiểu cách.
Syd nhìn Jenner, mắt cô mở rộng, “Anh ta khiến nó nghe giống như tớ có một kỳ nghỉ tồi tệ và đang yêu cầu bồi thường ấy.”
“Tớ biết. Anh ấy cũng chọc đống phân ấy vào tớ.” Jenner nói, cô nghiêng người và thì thầm, “Nhưng đừng lo, anh ấy là một anh chàng tốt.” Cô nháy mắt với anh. “Anh ấy là anh chàng tốt của tớ.”

Năm tuần sau…

Kyle Quillin gần như gai hết cả người khi chuông cửa reo vang. Kể từ khi gã điên Frank Larkin tự thổi tung bản thân, Kyle đang chờ đợi ai đó xuất hiện trước cửa nhà hắn. Larkin có thú tội trước khi chết không? Hắn có cho ai tên của mẫu vũ khí, người có thể ráp nối lại với nhau về vũ khí EMP tân kỳ không?
Hắn đã đổi địa chỉ e-mail, di chuyển số tiền mà hắn được thanh toán ba lần, từ tài khoản nước ngoài này đến tài khoản nước ngoài khác, hắn đã thôi việc với nhà đấu thầu quân sự, người đã không trả lương cho hắn tương xứng. Đã nhiều tuần hắn rời khỏi việc hoàn thiện vũ khí – nhiều tuần! Cho đến lúc này, không ai kết nối hắn với Larkin, tuy nhiên, hắn lo lắng rằng một điều gì đó, bằng cách nào đó, sẽ dẫn đến hắn.
Kyle nhìn xuyên qua lỗ trên cánh cửa, và nhẹ nhõm khi thấy một cô tóc đỏ xinh đẹp đang đứng trước cửa nhà hắn, Không phải cảnh sát, không phải người đan ông trong lễ phục đen và kính râm. Hắn mở cửa. Người phụ nữ trước cửa có mái tóc đỏ tết lại, mặc chiếc áo dây hở hang và quần sort, cô đang nhún nhảy, chỉ một chút.
“Tôi xin lỗi đã làm phiền anh” Cô nói, “Nhưng chồng tôi và tôi đang giúp chị tôi chuyển đến căn nhà bên kia đường, và tất nhiên chị ấy chưa được mở nước, và tôi bị mắc tiểu.”
“Có một trạm xăng…”
“Tôi không thể đợi được.” Cô ngắt lời, “Không cách nào tôi trở lại trạm xăng đó được. Làm ơn đi.”
Kyle nhìn sang bên kia đường, nơi hai người đàn ông đang bốc dỡ hàng hóa từ một xe vận chuyển hàng trong lúc một người phụ nữ đẹp lộng lẫy, ngực nở, thu hút, tóc đen đang đứng tựa vào phía sau xe hơi của cô khi cô quan sát những hoạt động mà không nhấc một ngón tay.
“Đó là chị cô, và cô ấy đang chuyển đến bên kia đường sao?” Wow, hôm nay là ngày may mắn của hắn. Phần lớn hàng xóm của hắn đã về hưu, hoặc đã kết hôn cùng với những đứa trẻ quấy nhiễu và những con chó ỉa đầy sân nhà hắn.
“Phải. Đó là Tiffany.” Đầu đỏ chìa tay ra. “Tôi là Jenner, Jenner Traylor.” Cô nhướng mày trong một câu hỏi thầm lặng.
“Kyle Quillin.” Hắn nắm tay cô một thoáng.
“Rất vui được gặp anh, Kyle.” Jenner nói, “Anh chắc chắn sẽ thấy tôi và chồng tôi ở quanh đây trong vài ngày khi chúng tôi giúp Tiffy ổn định chỗ ở.” Cô đảo tròn mắt. “Cầu trời cho cô ấy sớm có nước riêng và sức mạnh để mở nó.” Một lần nữa, cô nhún nhảy. “Phòng tắm?”
“Chắc chắn rồi.” Kyle bước lùi và để cô nàng Traylor bước vào trong nhà. Hắn chỉ dẫn. “Xuống sảnh, cánh cửa đầu tiên bên phải.” Đôi mắt hắn lưu lại trên chị cô một lúc, cho đến khi Jenner thu hút sự chú ý của hắn, khi cô trượt chân, kêu ré lên, và giữ thăng bằng bằng cách túm lấy kệ sách.
“Tôi chắc chắn là một kẻ vụng về.” Cô nói cùng một tiếng cười, khi cô biến vào hành lang.

HẾT.

Chương 33 - Burn

CHƯƠNG BA MƯƠI BA.

Sau khi thơ thẩn một vài phút trong đám hành khách hoảng loạn và thích thú với cuộc biến động mà hắn gây ra, Larkin trượt vào lối đi bên cạnh nhà hàng, The Club, nơi những ngọn đèn phụ trợ được treo trên tường. Hắn đi qua những chiếc bàn trống, nơi vẫn còn cho thấy bằng chứng của những hành khách đang ngồi ở đó cho đến cách đây một lúc, hướng thẳng đến bếp. Ẩn sâu bên dưới tủ thực phẩm trong bếp, một trong những trái bomb cháy đã được cài để nổ, hắn liếc nhìn đồng hồ, hai mươi ba phút.
Tiếng la thét của hành khách xuyên qua tường, đáng tiếc chúng là những tiếng thét chủ yếu vì sợ hãi, không phải đau đớn.
Vẫn chưa.
Hắn đi vào gian bếp vắng vẻ, qua khu vực chuẩn bị thực phẩm. Những hành khách đang ăn hoặc đang chờ thức ăn của họ khi chuông báo động vang lên. Gian bếp bị bỏ rơi khi thủy thủ thực hiện cuộc đào thoát của họ. Lò nướng đã tắt nhưng không ai bận tâm đến việc lấy thức ăn ra khỏi lò, và cũng không còn ai trong phòng ăn tối để tiêu thụ thức ăn đã nấu xong.
Có vài sự sỉ nhục khi chết trong một buồng kho, nhưng cuối cùng việc đó không còn quan trọng. Hơn nữa, ở đây thậy yên tĩnh. Không có sự lưu thông vào và ra nào hết. Hắn có thể chết trong yên bình.
Cơn đau đầu đã nhạt phai trong một lúc bỗng trở lại với một mức độ dữ dội, giống như những móng sắc cào cấu xuyên qua não hắn. Cảm tạ Ơn Trên, còi báo động đã yên lặng.
Hắn biết thủ tục về những tình huống khẩn cấp như thế. Và vì lẽ những sự kiện đã không xảy ra đúng như kế hoạch, không nghi ngờ gì thuyền trưởng đã liên lạc với đội tuần tra bờ biển qua hệ thống Amver*. Sự cứu viện sẽ đến sớm như thế nào? Có khả năng chưa tới hai mươi ba phút. Hắn liếc nhìn đồng hồ đeo tay lần nữa. Hai mươi hai, bây giờ. Thái bình Dương là một đại dương bao la, với hàng dặm, hàng dặm và hàng dặm bao pủ trước khi ai đó tìm đến được với con tàu Silver Mist khốn khổ.
(*Amver system : Hệ thống cảnh báo khẩn cấp toàn cầu, được công ty Amver nghiên cứu và hoàn thiện kể từ sau thảm họa của tàu Titanic.)
Vậy, nhiều hơn vài người sẽ thoát khỏi kế hoạch của hắn. Dù vậy, không ai sẽ thoát được bằng xuồng cứu sinh. Những kẻ ngốc đang hoảng loạn, đang tranh thủ thời gian quý báu. Hắc tự hỏi những thứ xảy ra bên dưới ra sao. Isaac có ở gần vụ nổ không? Ông ta đã chết? Bị thương? Dốt nát đến mức ông chủ của hắn phải chịu trách nhiệm sao? Hắn có thể hình dung ra ngay sự ngạc nhiên của bọn nhân viên an ninh, những kẻ lúc này đang trông chờ một vụ cướp không bao giờ là một phần của kế hoạch chính.
Trong nhiều năm, Larkin đã thành công trong mọi việc hắn khởi động. Hắn thực hiện những giao dịch tình cờ. Hắn đã tác động đến chính trị và thị trường tài chính, hắn bí mật môi giới những thỏa thuận mua bán vũ khí ảnh hưởng đến toàn thế giới. Có gì sai với cái thế giới khốn kiếp để hắn không thể làm trọn kế hoạch tự vẫn theo cách của hắn vậy?
Hắn nhìn đồng hồ lần nữa. hai mươi mốt phút.

Jenner theo sát Cael nhưng cô không làm điều gì cản đường anh. Cô không nói một từ khi Ryan tìm thấy họ và thông báo cho Cael rằng Fail đã rời khỏi tàu, tham dự một trong loạt xuống cứu sinh đầu tiên, và anh không có dịp để chọc tức cô vì Fail rất hợp tác và cô ấy không cần.
Có lẽ là sau đó.
Thuyền trưởng Lambrini tìm thấy hai người đàn ông trong đám đông. Gương mặt uy nghiêm của ông đầy quả quyết. “Đội tuần tra bờ biển đã được thông báo.” Ông nói. “Mọi con tàu trong vùng , nếu có thể, sẽ đến và cứu nguy cho chúng ta.” Không cho biết về loại tàu nào ở gần, tàu đánh cá, tàu chở hàng, tàu du lịch khác. Vấn đề là, hiện thời họ ở trong địa ngục, và phải thoát ra để đến với bất kỳ con tàu nào khác. Sẽ mất nhiều thời gian quí báu chờ sự giải cứu đến. Lamberti không chần chừ. Có lẽ những trái bomb không làm đắm tàu như đã dự định, nhưng người ta đã bị giết – và ông vẫn không biết chắc thiệt hại tệ đến thế nào. Không ai biết.
Sau khi thuyền trưởng đi khỏi, Cael và Ryan chụm đầu lại với nhau. “Chúng ta cần tìm Sanchez.” Cael nói.
“Nếu anh ấy ở bên dưới khi quả bomb nổ…” Ryan nói, rồi ngừng lời và nhún vai.Họ không có cách nào biết được anh ta ở đâu. Nhân viên an ninh có thể ở bất kỳ nơi nào trên tàu vào lúc vụ nổ xảy ra, vì vậy cái chết của anh ta không chắc chắn xảy ra. Larkin vẫn chưa được tìm thấy, và Tiffany đang theo sát hắn cũng vậy. Cả Matt và Bridget đều đang ở tầng dưới khi những quả bomb phát nổ, và với tháp truyền thông đã bị đổ, không có cách nào để liên lạc được với họ.
Cael quay người một lần nữa nhìn vào cô, và cô nhận ra một dấu hiệu khẩn nài trong đôi mắt anh.
“Em không thể bỏ đi cho đến khi anh cũng làm thế.” Cô nói, ôn hòa nhưng kiên định.
Một cặp cô biết chạy vượt qua, trong trang phục buổi tối và mặc PFDs. Họ chạy gần Jenner đến mức gần như xô ngã cô, không ai trong họ đủ tử tế nhìn vào Jenner để nhận ra cô. Sự chú ý của họ là những chiếc xuống cứu sinh.
“Sanchez!” Ryan đột ngột la lên, và đầu của Cael đảo quanh. Anh phát hiện ra ngay lập tức người đàn ông gốc La Tinh cao hơn những người xung quanh anh ta cả một cái đầu, cố làm cho anh hướng về phía họ. Anh ta thật khó bỏ qua. Với bờ vai rộng, anh ta có thể dễ dàng rẽ đường xuyên qua đám đông, nhưng anh tử tế di chuyển những hành khách đang hoảng loạn sang một bên, và dẫn một số đến những chiếc xuồng.
Khi cuối cùng Sanchez đến được bên Cael. Anh ta với tay vào bên dưới áo khoác và lôi ra một khẩu súng, anh chuyền nó cho Cael, giữ sự di chuyển lén lút. Những hành khách sẽ hoảng loạn lần nữa nếu như họ nhìn thấy vũ khí được trao tay quanh họ. “Các anh thật dễ tìm thấy trong đám đông.” Anh ta nói với một tiếng thở dài kỳ lạ, và Jenner nhận ra đó là sự thật. Họ là những người duy nhất không chạy đến chỗ xuồng cứu sinh.
“Tucker đã chết.” Sanchez nói với giọng thấp để chỉ có họ mới có thể nghe thấy được. Không ai xung quanh quan tâm đến điều họ đang thảo luận. Người ta chỉ quan tâm đến việc làm sao thoát khỏi tàu nhanh nhất có thể. “Hắn bị giết trong vụ nổ. Đây là vũ khí của hắn. Tôi trên đường xuống dưới trước vụ nổ nhưng bị hoãn lại. Tôi không ở gần vụ nổ, như Tucker.”
“Còn những người khác?” Cael thúc giục.
“Asker và Zadias được buông lỏng, trong chừng mực tôi có thể nói.”
“Tức là?” Ryan hỏi, “Ai đó khác ngoài Larkin và hai người đó dính líu vào?”
“Ở ngoài hiểu biết của tôi.”
Cael gật đầu với Sanchez. “Cám ơn sự giúp đỡ của anh. Anh có thể đến trạm xuồng cứu sinh.”
“Đừng cám ơn tôi, thưa ngài.” Người nhân viên an ninh đáp. “Tôi muốn theo vụ này đến cùng, nếu tôi có thể.”
Cael gật đầu đồng ý, rồi một giọng giận dữ  khiến tất cả bọn quay đầu lại, “Các anh đây rồi.” Tiffany có một khẩu súng trong một tay, nhưng nó nằm xuôi theo sườn cô và trong sự xô đẩy không ai có vẻ chú ý – hoặc quan tâm. Đôi mát đẹp kỳ lạ của cô đang long lên với cơn giận. “Larkin ở đâu đó trên khoang này, ít ra là lần cuối tôi thấy hắn, và theo lời của Mills có nhiều bomb và nhiều người trong đống phân này.”
“Chúng tôi biết về người,” Cael đáp, “Nhưng không có manh mối nào về những quả bomb. Dean ở đâu?”
“Mills đã chết, vì thế hắn sẽ không thể giúp ích gì nữa.” Tiffany nhìn vào Jenner, “Tại sao cô không lên xuồng cứu sinh?”
Jenner đáp không lưỡng lự. “Cô trước.”
Cô thoáng nghiên cứu những người đang tụ tập lại cùng nhau, khả năng kiểm soát vô bờ giữa trung tâm của sự hỗn loạn. Cael, Ryan, Sanchez, Tiffany và cô, họ là một đội quân nhỏ trong sự nỗ lực. Jenner hết sức phiền lòng để thừa nhận rằng cô không phải là một phần của đội quân này, trừ việc cô luôn dính líu vào. Cô muốn trở thành một trong số họ, một người có ích trong cơn khủng hoảng, và nếu họ thoát khỏi chuyện này thì trong một dịp nào đó có lẽ cô có thể. Nhưng bây giờ…
“Chúng ta có thể thừa nhận phỏng đoán từ lúc đầu của Fail là đúng, có nghĩa là chúng ta còn ít hơn hai mươi phút.” Cael nói, “Chúng ta có thể chắc chắn trong khoảng mười lăm phút. Chúng ta phải tách nhau ra. Tôi cũng muốn đặt tay lên Larkin nhiều như các bạn, nhưng những trái bomb phải là ưu tiên số một. Hắn biết nơi đặt chúng, vì vậy Asker và Zadias cũng phải biết. Tất cả chúng ta đều đã biết họ trông như thế nào rồi chứ?”
Mọi người gật đầu, trừ Jenner. Cô đã không có sự chỉ dẫn tường tận của họ cho đến thời điểm này. Cô thậm chí chưa từng nghe về Asker và Zadias trước lúc này.
“Jenner!” Cô quay người về hướng phát ra giọng nói đó, đối diện với một Nyna đẫm lệ.
“Nyna,  sao bà chưa lên xuồng cứu sinh?”
“Tôi không thể tìm được Linda.” Nyna nói. Bà không mặc trang phục buổi tối giống như phần lớn những người khác, mà xuềnh xoàng trong bộ đồ thể dục của bà. Nước mắt chảy dài trên gương mặt bà. “Tôi nghĩ có thể gặp bà ấy trong phòng của Penny và Buttons, nhưng họ đã phong kín cầu thang không cho ai xuống đó.”
Jenner cầm tay người phụ nữ và nhìn vào mắt bà với sự kiên quyết, dù cô không hề kiên quyết chút nào. “Linda chắc chắn đã di tản rồi.”
Nyna lắc đầu. “Tôi không nghĩ vậy. Bà ấy không có khả năng nhận định phương hướng một chút nào.”
Jenner nhìn Cael. Cô không thích điều đó. Cô không thích nó một chút nào, nhưng anh có việc phải làm và cô không thể giúp đỡ anh. Cô phải thừa nhận rằng, nếu cô ở lại, cô sẽ làm theo cách của anh. Cô sẽ làm anh sao lãng trong khi anh không cần sự sao lãng. Cô muốn là người hữu ích, muốn làm điều có ý nghĩa trong cơn khủng hoảng này, và cô không thể làm điều đó bằng cách bám vào đuôi áo của Cael.
Điều cô có thể làm là đưa Nyna rời khỏi tàu trước khi nhiều quả bomb hơn bắt đầu công phá. Ít hơn hai mươi phút! Có lẽ cô có thể tìm kiếm Linda và chắc chắn Penny và Buttons đã ở trong xuồng cứu sinh.
Mắt họ gặp nhau. Cael nhận ra điều cô đang nghĩ. Anh biết cô định chăm sóc Nyna và rời khỏi để anh làm điều anh phải làm. Cô không giải thích, nhưng cô đến bên anh, nhón chân hôn anh và thì thầm, “Trạm tập trung số ba, mười lăm phút. Cứ để cho bản thân anh bị thương xem và em sẽ đá vào mông anh.”


Trang phục của cô không có chỗ nào để che dấu khẩu súng.
Với Sanchez sát ngay phía sau, Tiffany đi theo hướng của Cael lên cầu thang đến khoang thể thao. Không giống như cầu thang dẫn đến phòng ngủ và nhà hát ở tầng bên dưới, nơi đây không một bóng người. Có thừa thời gian cho ai đó lên đây khi còi hiệu vàng lên yêu cầu đến trạm tập trung của họ.
Larkin có khả năng không ở trong khoang Lido cũng như khoang thể thao. Hắn sẽ không mạo hiểm đi xuống thang khi quá nhiều người đổ xô tới và các thủy thủ đang làm điều tốt nhất để chắc chắn rằng mọi người đã di chuyển lên trên.
Cô không lo sợ khi làm việc phải làm, nhưng thành thật mà nói thì đây không phải điều cô được cho biết khi tham gia phận sự. “Nó là một chuyến hải hành.” Cô nói bằng một giọng êm ái, sôi nổi, nhại lời Cael cho dù cô không bao giờ nói bằng một giọng the thé như thế. “Nó sẽ là một trò vui.”
Tiffany bước vào một vùng lộ thiên, đôi mắt đảo quanh tìm kiếm những động thái ở nơi lẽ ra không có ai. Sanchez ở ngay sau cô. Theo bản năng, họ tách ra. Cô tiến đến vùng trung tâm thể thao, anh ta hướng đến thảm cỏ mềm để chơi golf.
Vì có quá nhiều không gian mở trên khoang này, và không có vị trí ngụy trang nào, nó dễ rà soát hơn khoang Lido. Không phải là không có nhiều chỗ cho một người ẩn nấp. Cô đã quyết tóm cho được Larkin, nhưng cô cũng không phiền nếu chộp được Asker và Zadian. Theo Cael, chúng ở trong kế hoạch, chắc chắn chúng phải lắp đặt những trái bomb.
Còn bao nhiêu trái nữa, và khi nào thì chúng nổ?
Dù trong khoang không được sáng lắm, cô cảnh giác, trong tình trạng bực tức, và khi cô nhìn thấy một chút chuyển động qua góc mắt của cô, cô lộn vòng, tay cầm súng của cô thình lình vung lên, và tay kia yểm trợ nó vững vàng. Hai bóng người đứng trong bóng tối, nên cô không bắn. Có thể là những hành khách đi lạc, hoang mang, người đã quá hoảng sợ đến nỗi quyết định trốn trên đây thay vì di tản. Không có gì chắc chắn, nhưng trước khi cô kéo cò súng cô phải chắc chắn.
Một người đàn ông, không phải Larkin, hét lên. “Cô ta có súng” và khai hỏa.
Tiffany bắn trả khi cô di chuyển nhanh để núp sau khối bê tông trang trí của dãy thang máy. Hai người đàn ông di chuyển vào trong vùng tối khi cô thoát khỏi tầm nhìn của họ. Asker và Zadias trông rất giống những bức hình mà Fail lấy từ trên mạng, sau khi Sanchez trao cho họ những cái tên mà anh nghĩ có dính líu với Mills.
Tiếng súng nổ đẩy Sanchez vào hành động, anh kéo vũ khí của anh ra. Anh khai hỏa, Tiffany chộp lấy thời cơ nhắm vào người đàn ông tóc sẫm đang bắn Sanchez. Cú bắn của cô khiến Asker đổ gục. Sanchez bắn Zadias.
Vì cả hai người đã ngã gục, Tiffany rời khỏi chỗ núp và tham gia cùng Sanchez. Asker đã chết, phát đạn chính giữa đôi mắt, nhưng Zadias vẫn còn thoi thóp. Sanchez thu thập vũ khí của họ trong lúc Tiffany đứng bên trên họ và nhìn trừng trừng. “Ông ta ở đâu?”
“Ai?”
Y như hắn không biết ấy. “Larkin.”
Người đàn ông lắc đầu và phun phì phì. “Larkin đã dối gạt chúng tôi. Ông ta không có ý định để cho chúng tôi thoát đi trước khi hắn cho nổ những trái bomb. Tại sao ông ta…” Anh ta ngừng lại, thở nặng nhọc. Nếu có bệnh viện ở gần, anh ta có thể sống sót với cú bắn vào bụng. Thật không may cho anh ta, không thể có được.
Tiffany hỏi. “Anh có thấy Larkin lên đây không?” Cô vạch mặt chúng như là loại người xô đẩy những bà lão ra khỏi thứ tự để thoát khỏi con tàu chìm, trừ phi có thứ gì đó vô cùng quan trọng làm trì hoãn chúng.
“Vâng” Zadias đặt một tay lên vết thương của anh ta, nhưng không nhìn vào đó. “Ông ta không lên đây. Có lẽ ông ta đã trốn đi, bỏ chúng tôi lại…”
“Larkin không đi đến nơi nào hết.” Quá  nhiều người đang tìm kiếm hắn. Cael và thuyền trưởng quan tâm đến điều đó. Hơn nữa, theo bức e-mail, Larkin có ý định chết tại đây đêm nay, và kéo theo nhiều người nhất có thể cùng với hắn. Hắn không nghĩ đếm việc trốn thoát.
“Những quả bomb ở đâu?”
Zadias thở hổn hển rồi lắc đầu. “Tôi lắp đặt một quả trong tầng kiểm soát bên dưới, và một cái khác trong kho thực phẩm. Tôi không biết những trái bomb ở khoang trên được đặt ở đâu.”
“Ai lắp đặt chúng?”
“Mills và Jonhson.”
Hai kẻ đã chết. Tuyệt thật. Larkin là cơ hội duy nhất của họ để tìm ra những trái bomb trước khi quá trễ.
“Larkin phải ở trên khoang Lido.” Tiffany nói khi cô quay lưng hướng về phía cầu thang. “Chúng ta cần lấy những vũ khí đó cho Ryan và…”
“Hãy giết tôi đi.” Zadias nói, thu hút sự chú ý của cô. “Làm ơn, hãy giết tôi đi.”
Cô liếc ra sau nhìn hắn, rồi khịt mũi. Làm như cô sẽ thực hiện bất kỳ ân huệ nào cho một gã khốn như thế ấy.


Cael càng lúc càng bực bội khi anh tìm kiếm những quầy bar và những quán café trên khoang Lido.
Tiến trình di tản đã đạt được mức độ lắng dịu, nhưng những thành viên thủy thủ đoàn vẫn đang bốc dỡ những chiếc xuồng và hạ chúng xuống không hề nhận thức về việc có nhiều vụ nổ hơn sắp xảy ra. Bởi lẽ họ đang làm hết công suất, nên chẳng ích lợi gì để nói với họ. Thực ra mà nói thì họ sẽ bị hoảng loạn và tiến trình chắc chắn sẽ không còn suôn sẻ.
Anh nghe vẳng trong không trung tiếng súng bắn hàng loạt. Larkin hoặc những người bào vệ ở trong sự buông thả chăng? Linh cảm của anh cho biết Lakin ở gần đây.
Khốn kiếp. Anh và đội của anh không ở đây vì những việc vô tích sự, họ là một nhóm giám sát. Giám sát! Tất cả những cảm giác này hết sức thân thuộc với anh, nhưng đội của anh không được tuyển dụng cho điều này. Cả anh cũng không, nhưng quái quỷ, có ai được lựa chọn điều xảy đến cho họ đâu cơ chứ. Trong vài phút, theo kế hoạch anh đã sắp đặt với những người khác trong nhóm trước khi họ chia nhau ra, họ sẽ tự mình thoát khỏi con tàu. Vì khi đó, có khả năng đã quá trễ để tìm thấy và vô hiệu hóa những trái bomb. Cứ để cho Lakin thổi tung bản thân hắn lên.
Có quá nhiều chỗ trên chiếc tàu này có thể che dấu những trái bomb, quá nhiều khả năng. Vì những trái bomb này có vẻ thuộc về thường dân, IEDs* có thể có bất kỳ kích thước hoặc cấu trúc nào, anh thậm chí còn không biết nó trông giống cái gì.
(*IEDs : Improvised Explosive Devices – Thiết bị nổ chế tác.)
Chỉ mình Larkin biết, và họ định bỏ qua cơ hội mà ở đó, sự am hiểu làm được cho họ bất kỳ điều tốt đẹp nào.
Anh đá vào một cánh cửa bếp, giơ cao vũ khí, và gã khốn, đang ngồi trên sàn, tựa vào khung cửa của một loại chạn thức ăn. Có đôi chút ánh sáng trong bếp, nhưng đủ để thả một cái bóng ngang qua mặt Larkin.
Cael giương súng, nhắm vào Larkin. “Đứng lên.”
“Không.” Larkin nói bằng một giọng bình thản.
Hắn quá tự tin, Cael nghĩ. Hắn phải biết không còn nhiều thời gian. “Những trái bomb ở đâu?” Cael hỏi. “Có bao nhiêu trái? Khi nào chúng sẽ nổ?”
Larkin nhìn vào đồng hồ đeo tay của hắn, di chuyển ra chỗ ánh sáng để đọc nó. “Tao không nói cho mày biết đâu.” Hắn nói, nghe như vẻ một đứa trẻ hờn dỗi. Trong ánh đèn huyền bí, đôi mắt hắn sáng lên lạ thường. “Có rất nhiều, dù cho mày có tìm ra chúng, mảy cũng không đủ thời gian để vô hiệu chúng. Tao cho mày biết mày còn ít hơn năm phút. Bỏ qua hoặc nắm lấy cơ hội.”
Cael cân nhắc nhanh chóng. Lần cuối cùng anh nhìn thấy Jenner, cô đang đứng bên trạm xuồng cứu sinh với một người thủy thủ bị hoảng sợ, đang giúp những người khác vào trong xuồng. Cô nên rời khỏi tàu lúc đó – anh hy vọng, Chúa ơi, anh hy vọng.
“Mày là một trong những đứa làm rối tung điều này lên, đúng không?” Larkin hỏi, khi hắn ghép những mảnh ghép lại cùng nhau. “Mày là đứa quái nào thế?” Không đợi trả lời, hắn nhấc một tay, lộ ra khẩu súng nhỏ.
Bản năng lão luyện thúc Cael khai hỏa – và với khoảng cách này, anh không thể bỏ lỡ. Phát đạn xuyên qua cánh tay Larkin và khẩu súng bị văng ra. Anh bắn lần nữa, nhắm vào đầu gối. Anh không muốn gã khốn được lựa chọn vào phút cuối cùng và lấy một chiếc xuồng cứu sinh. Larkin thét lên và ngã xuống, quằn quại trong đau đớn.
Và thời gian đã hết. Kệ xác Larkin. Anh phải đưa Jenner và phần còn lại của nhóm vào xuống cứu sinh, ngay bây giờ.

Jenner muốn phát cuồng, cô đã đưa Nyna vào một chiếc xuồng cứu sinh, nhưng không có dấu hiệu nào về Linda, Penny hay Buttons. Có thể những người phụ nữ đã rời khỏi tàu trước khi Jenner đến trạm cứu hộ, giống như nhiều hành khách đã làm, nhưng cô và Cael đã lên khoang Lido từ rất sớm, điều đó có vẻ không có khả năng. Để chắc chắn, cô sẽ đi tìm họ, dù giữa đám đông.
Có quá nhiều thứ để lo lắng đến, quá nhiều mối bận tâm rất thực tế, đến nỗi cô cảm thấy một vài hạn chế khi cô tập trung cho mỗi lần một vấn đề.
Diana, một thành viên thủy thủ đoàn rất trẻ, người dũng cảm ở lại trạm cứu hộ cho dù cô rõ ràng muốn thoát đi một cách tuyệt vọng, đang bắt đầu tỏ ra suy sụp vào phút cuối cùng kinh khủng… còn bao lâu? Nửa giờ? Một giờ? Cô đã hoàn toàn mất ý thức về thời gian. Những chiếc xuồng cứu sinh đã chở đầy, lắc lư rời khỏi con tàu và hạ thấp xuống mặt biển, ở đó chúng sẽ tự động tách rời ra, và tiến trình lại bắt đầu lập lại. Tiến trình diễn tiến nhanh, trôi chảy chỉ cần mọi người hợp tác. Chỉ vài người còn ở lại trên tàu, và Diana đã trở nên mụ mẫm.
Những chiếc xuồng cứu sinh lớn chở đầy người nổi trên nước, đang từ từ rời xa khỏi tàu Silver Mist, chờ đợi sự giải cứu sẽ đến không trễ hơn buổi sáng. Sẽ là một khoảng thời gian dài trong bóng đêm kinh hoàng.
“Có nhiều hành khách hơn, và nhiều thủy thủ hơn.” Diana nói, khi cô nhìn quanh, hỏi câu hỏi không lời với người đàn ông đang trợ giúp cô. Có những trạm cứu hộ khác, những thành viên thủy thủ đoàn khác – và thuyền trưởng Lamberti, tại trạm cứu hộ ở đuôi tàu – đang hỏi những câu hỏi tương tự. Những người còn lại ở đâu?
Jenner nghi ngờ rằng vụ nổ vừa rồi đã lấy đi nhiều sinh mạng hơn bất kỳ ai từng biết cho đến bây giờ. “Thật khó để theo đường lối của ai đó trong lúc khẩn cấp.” Cô nói điềm tĩnh khi trong ngực cô, trái tim cô đang đập dồn dập và cô muốn thét lên trong nỗi sợ hãi cùng cực. Cael ở đâu? Họ không còn nhiều thời gian cho cuộc hẹn đã định trước. Cô không thể rời đi mà không có anh.
“Hãy lấy một chiếc xuồng cứu sinh.” Cô nói với Diana. Không còn hành khách nào khác đang đợi trong phạm vi trạm cứu hộ này nữa.
“Nhưng…”
“Tôi ở ngay phía sau cô.” Jenner hứa, không nói thêm ngay khi Cael đến. Cô dứt khoát không muốn nói cho Diana biết sự thật, rằng có nhiều trái bomb khác trên con tàu này và không còn nhiều thời gian để rời đi nữa.
Cô nghe tiếng bước chân và quay lại. Tiffany đang chạy nước rút vào trong tầm nhìn, vẫn đang mang đôi giày cao gót đó, vẫn cầm theo khẩu súng. Sanchez theo sát phía sau cô ấy, sải chân mạnh mẽ của anh được điều chỉnh cho phù hợp với của cô ấy. Ryan tiến tới từ một hướng khác. Cael ở chỗ quái nào chứ?
“Đi thôi.” Tiffany nói cộc cằn khi cô vươn tới chiếc xuồng cứu sinh.
“Không, cho đến khi Cael…”
“Sanchez!” Tiffany nói sẵng. “Giúp quý cô Redwine vào trong xuồng.”
Jenner xua tay. “Điều đó không cần thiết.” Tình trạng buồn nôn chụp lấy cô khi cô trèo vào trong xuồng cứu sinh, và cô cảm thấy yếu đuối đến nỗi vào phút cuối cùng cô gần như ngã nhào. Anh ở đâu? Tiffany và những người khác theo sát ngay sau cô, và Diana đã sẵn sàng hạ thủy chiếc xuồng  được sắp xếp từ lúc đầu dành cho thủy thủ đoàn, những người cuối cùng di tản theo trạm này.
“Đợi đã.” Jenner nói dứt khoát khi Diana bắt đầu hạ xuồng xuống. “Có người đang đến.”
Cael đang đến, đúng không? Larkin đã không bắt được anh, không bắn anh, không lẻn đến phía sau anh và đánh vào đầu anh, và…
Tiffany nắm lấy tay cô và siết chặt. “Anh ấy ở đây” Cô ấy thì thầm
“Tôi biết.” Nhưng cô không biết. Cô không chắc chắn. Cô có thể cảm nhận được nếu có điều gì xảy ra với anh không? Hay sẽ không? Hơi thở của cô tắc lại. Cô không thể mất anh lúc này. Quỷ tha ma bắt anh, cô chỉ vừa tìm thấy anh được hơn một tuần qua và họ đã phí phạm quá nhiều thời gian để chiến đấu với nhau…
Rồi cô nghe thấy tiếng bước chân dồn dập gần như chạy đua, và lấy một hơi thở sâu. Nhưng khi một bộ đồng phục thủy thủ và mái tóc vàng hiện ra trong tầm nhìn, cô gần như khóc thét.
“Tạ ơn Chúa!” Tiffany đứng lên, và khi Matt tiến lại bên chiếc xuồng cô đưa tay để giúp cậu.
“Không, đừng chạm vào tôi.” Cậu hổn hển. Một cánh tay đặt trong một cái băng đeo được chế tạo từ thứ có vẻ giống như một mảnh của khăn trải bàn. Cậu đã bị va chạm khá tệ, bị chảy máu và thâm tím, quần áo của cậu rách nát.
“Bridget đâu?” Ryan hỏi và Matt lắc đầu.
“Cô ấy không thoát được.” Giọng cậu quá lớn, cậu la to mặc dù cậu đứng gần Ryan. “Tôi đã tìm kiếm lâu như tôi có thể…”
“Chúng ta phải đi.” Diana nói, và đó là sự thật. Họ đã vượt quá thời gian.
“Tôi đã nói tôi sẽ không rời khỏi mà không có anh ấy.” Jenner nói và chụp lấy thành xuồng khi cô bắt đầu trèo ra ngoài.
Tiffany túm lấy cô và lôi cô trở vào bên trong. “Giữ nguyên mông cô ở đây.” Cô nói gay gắt. “Chúng ta không còn thời gian cho cái đống phân này nữa.”
Tiếng nổ từ khoang thể thao khiến mọi người hụp xuống né tránh. Diana thét lên và một khối lửa bắn vào trong không trung. Từ cuối đuôi tàu của khoang, một vụ nổ khác đã thổi tung trạm cứu hộ cũng như những người đang có mặt ở đó. Sức nóng của lửa vươn tới chỗ họ trong một làn sóng khủng khiếp và chiếc xuồng họ đang ở tròng trành dữ dội. Diana bắt đầu tiến trình hạ thủy.
“Đừng.” Jenner nói, thổn thức. “Đợi đã.” Diana nhìn cô, lưỡng lự trong vài giây, rồi bắt đầu hạ thủy chiếc xuồng lần nữa. Jenner nhảy lên nhưng Ryan đã chụp lấy tay cô và kéo cô xuống. Bàn tay anh siết chặt. Cô không biết cái siết mạnh mẽ đó là để giữ cô ở nguyên chỗ hay trao cho cô sự an ủi.
Chiếc xuồng từ từ hạ xuống trong chuyển động giật cục. Ngay khi nó chìm khuất dưới lan can tàu, cô nhìn thấy anh, đang chạy bán sống bán chết. “Anh ấy đây rồi.” Cô hét lên và Diana lưỡng lự lần nữa. Chiếc xuồng xóc lên để ngừng lại.
Cael không do dự. Anh thật sự đâm bổ qua lan can vào trong chiếc xuồng, nhìn cả thế giới giống như kiểu James Bond (điệp viên 007) điên rồ, mặc lễ phục, bị cháy xém, nhễ nhại mồ hôi. Jenner ôm choàng lấy anh và giữ anh thật chặt, cúi thấp người nhất có thể để né một vụ nổ khác nữa làm rung chuyển những khoang trên cao của con tàu.


Larkin cố hít không khí, nhưng dường như không có đủ oxy. Cảm giác thiêu đốt trên cánh tay hắn đã đủ tệ, nhưng đầu gối hắn, hoặc thứ đã từng là đầu gối của hắn, đang hành hạ khổ sở. Dù vậy, hắn không còn phải chịu đựng sự đau đớn lâu nữa. Ngồi dựa trên sàn của buồng kho, hắn lắng nghe trong sự thỏa mãn nhiều hơn niềm vui thích với vụ nổ đầu tiên. Hắn đã cài đặt những thiết bị định giờ riêng rẽ có thời gian cách nhau vài giây, thậm chí vài phút giữa các vụ nổ, nhưng hắn không có thời gian để chờ đợi.
Thêm một vụ nổ khác vang lên, và hắn hình dung ngọn lửa liếm qua khoang tàu, được nuôi dưỡng bằng hóa chất gây cháy, hủy diệt mọi thứ và mọi người trên đường chúng đi qua. Hắn nhắm mắt. Đã có vụ nổ thứ ba, và thứ tư, dường như ở một trong những nhà hát tầng dưới, nghe như xa hơn nhiều, ầm ì ngay bên dưới chỗ ngồi của hắn trong buồng bếp. Hắn có thể cảm thấy sức nóng từ ngọn lửa đang xâm lăng, nghe được tiếng răng rắc và tiếng lốp bốp của con tàu đang bị thiêu cháy, và quả bomb hắn đang ngồi bên trên vẫn còn chưa nổ.
Hắn đợi. Một phút. Hai. Và rồi, trong cơn thịnh nộ, hắn di chuyển những chiếc hộp bên dưới, nơi hắn che dấu quả bomb. Nó không ngừng kêu tic tắc, chậm chạp, thiết bị định giờ chỉ rõ còn một giờ nữa mới thực hiện. Một giờ! Hắn nhìn chằm chằm không tin. Hắn không thể cài đặt sai. Ai đó đã nhìn thấy hắn, đã trở lại và thay đổi thời gian. Hắn không phạm sai lầm giống như thế này được.
Nếu hắn ở lại quán Fog Bank, bây giờ hắn đã chết, bị thổi tung lên ngay lúc đó như hắn đã lên kế hoạch. Thay vì thế hắn mắc kẹt ở đây, gần như nôn mửa trong đau đớn, chờ đợi một sự giải thoát sẽ không xảy ra. Hắn giật mạnh những sợi dây của trái bom ở bên dưới hắn, hy vọng sẽ làm nó phát nổ. Thay vì thế, thiết bị định giờ chỉ đơn giản ngừng nhấp nháy. Không có điều gì xảy ra.
Sức nóng bao quanh hắn đang tiến tới mức độ ngột ngạt. Nguyền rủa, hắn nâng hắn lên, cố gắng đứng dậy, nhưng cái đầu gối khốn khổ của hắn đổ sập bên dưới hắn. Hắn rú lên đau đớn, lăn lộn trên sàn. Cuối cùng, thở hổn hển, hắn bắn đầu kéo lê bản thân. Hắn tìm thấy khẩu súng của hắn và nhét vào túi. Cơn đau nóng hổi bò liếm qua chân hắn và hắn nhìn quanh trong nỗi kinh hoàng khi phát hiện giày của hắn đã bắt lửa. Thét lên, hắn đập liên tục vào đôi giày, rồi cuối cùng lột nó ra và quăng đi. Tay hắn bị phỏng, bàn chân hắn bị phỏng. Cẳng chân và cánh tay hắn không sao nhưng cực kỳ đau đớn.
Với mục tiêu duy nhất đầy giận dữ, hắn kéo lê bản thân ra khỏi bếp và đi vào khoang tàu, nơi những ngọn lửa đang nhảy múa vào trong bầu trời. Hắn xoay sở đến bên lan can và nhìn xuống dưới, nơi một số lượng lớn xuồng cứu sinh chở đầy người đang nổi trên mặt biển tối đen như mực. Không phải mọi người đều thoát được, hắn đã có sự thỏa mãn, nhưng đây không phải là sự kiện ngoạn mục mà hắn lên kế hoạch.
Ngọn lửa liếm ngang qua khoang phía đuôi tàu tiến thẳng về phía hắn. Hắn quay đi, đột ngột sợ đối mặt với ngọn lửa phi tự nhiên, nhưng ngọn lửa vẫn táp vào hắn từ hướng đó.
Đồ con hoang. Đồ con hoang khốn kiếp. Chúng sẽ sống. Sau tất cả kế hoạch kỹ lưỡng của hắn, chúng vẫn sống và thay vì biến mất trong vụ nổ hắn lại bị thiêu cháy. Hắn ghét chúng, hắn ghét tất cả bọn chúng. Kéo súng ra khỏi túi, hắn tỳ bản thân vào lan can và bắt đầu bắn bừa vào những chiếc xuồng, vào nước, vào bất kỳ thứ gì và mọi thứ. Ngọn lửa táp vào hắn lần nữa, và hắn thét lên.
Đau đớn. Đau đớn ở mọi chỗ, tệ hại hơn nhiều so với hắn từng hình dung, và dường như là một khoảng thời gian rất dài… hắn phải chịu đựng.

Chương 32 - Burn

CHƯƠNG BA MƯƠI HAI.

Frank rất vui vẻ, hài lòng, thích thú… và rồi còi báo động vang lên. Dean bật dậy. “Điều gì đang xảy ra vậy?”
“Đám ngốc nhà anh.” Frank nói, giọng hắn căng thẳng nhưng điềm tĩnh. “Rõ ràng, kẻ nào đó đã tìm thấy một trong những quả bomb.” Hắn ngờ rằng một trong những thiết bị mà hắn đặt ở khoang dưới, thứ hắn không đích thân che dấu, đã không được che dấu thích đáng. Đây là điều đã xảy ra khi hắn buộc phải giao việc cho những kẻ ngốc.
Phần lớn đám người ở quầy bar đang tiến về lối thoát hiểm, trừ một vài người vẫn ngồi lại. Một gã lớn tuổi cứ khăng khăng rằng hắn sẽ không rời đi cho đến khi việc uống của hắn hoàn tất. Một cặp phía bên kia phòng cho rằng đó chỉ là một sự diễn tập khác. Cô nàng Master đã trở nên cuồng loạn, hình như đang cố gọi cho ai đó trên điện thoại của cô ta thay vì đi theo lời chỉ dẫn và tìm đường đến chỗ xuồng cứu hộ.
“Đi thôi.” Dean nói êm ái. “Cơ hội duy nhất của chúng ta là hành động giống như chúng ta không biết gì hết, giống như chúng ta cũng bị ngạc nhiên như những người khác. Tôi cần đưa ông vào một xuồng cứu hộ.”
“Không.” Frank nói, vẫn ngồi yên. Hắn liếc nhìn đồng hồ, còn khoảng nhiều hơn nửa giờ một chút, những trái bomb cháy sẽ phát nổ. Một nửa giờ. Cơn giận đột ngột làm rung chuyển hắn. Hắn không định rời khỏi tàu và quan sát chiếc tàu bị thiêu hủy mà không có hắn. Kế hoạch của hắn là phá hủy từng phần ngay trước mắt hắn; người ta đang đi đến chỗ xuồng cứu hộ. Khốn kiếp, hắn sẽ không chết một mình.
Frank đứng dậy, kéo khẩu súng ra khỏi túi áo, và kéo cò. Hắn không phải là tay súng thiện xạ, nhưng Dean ở gần, và một phát súng đột ngột là bí quyết. Dean sụm xuống. Với một bàn tay tự do, hắn lôi ra chiếc remode từ trong túi áo, và nhìn nó một thoáng. Nếu cuộc diễn tập tiếp tục, mọi người sẽ rời khỏi tàu trước khi bomb nổ, điều đó chẳng làm được tích sự gì hết. Đồ khốn kiếp! Ai đó đã phá hỏng kế hoạch của hắn. Hắn khích lệ bản thân, đẩy nhẹ chốt an toàn ra sau, và bấm nút bằng ngón tay cái.

Thuyền trường Lambrini đã ra chỉ thị cho một số thủy thủ truy tìm những trái bomb, nếu bất kỳ trái bomb nào trong số chúng có thể bị vô hiệu, hoặc có lẽ ông không ta không thật sự tin có bomb, và ông ta muốn chứng minh điều đó. Bridget đã di chuyển từ phòng xử lý nước đến kho thực phẩm, tự hỏi cô sẽ giấu bom ở chỗ nào trên tàu, nếu đó là việc của cô. Không gian tàu quá lớn, có quá nhiều khả năng có thể xảy ra. Nơi nào đặt bomb để gây ra thiệt hại lớn nhất? Khu vực điện tử, phòng máy, phòng điều khiển, phòng xử lý nước, bất kỳ nơi nào gần thân tàu…
Thủy thủ đoàn đã chia nhau ra. Một số lên phía trên để giúp đỡ cho việc di tản và cuộc đào thoát của chính họ. Một số khác đang dính chặt với công việc của họ, trong lúc này, đang bị trói buộc vào một mục đích không rõ ràng, kế hoạch có thể nhìn thấy ngay trong vài phút. Bất luận thế nào, thủy thủ đoàn không thể di tản đầu tiên, không quan trọng lý do báo động là gì.
Họ không biết điều cô biết – rằng có chất nổ được dấu ngay dưới mũi của họ.
Theo Fail, họ có một ít thời gian. Larkin sẽ không thổi bay chiếc tàu cho đến khi những bức e-mail được gởi đi. Hơn nữa, sao phải bận tâm viết chúng? Họ ít ra có nửa giờ. Có lẽ nhiều hơn. Nếu họ có thể tìm ra và vô hiệu những trái bomb trong ba mươi phút đó, họ không cần rời bỏ tàu.
Họ không biết Larkin đã lắp đặt bao nhiêu trái bomb và chúng ở chỗ quái nào. Cô và Matt đã rà soát từ nơi thấp nhất, và sẽ tiến hành theo cách của họ lên trên. Cô không có khả năng vô hiệu một trái bomb nhưng Matt có. Matt đã lên tầng trên, nơi phần lớn thủy thủ đoàn cư trú. Tầng đó có mọi thứ trừ sự hoang vắng trong suốt cuộc khủng hoảng giống như chỗ này.
Thật không may, cô không thể sử dụng điện thoại của cô để gọi cho Matt, nếu cô tìm thấy một thiết bị, vì lẽ tín hiệu điện thoại có thể làm nổ quả bomb, đặc biệt nếu cô ở ngay phía trên nó. Cô phải thực hiện theo bài bản cũ – chạy và thét lên. Căn cứ vào hoàn cảnh, cô có thể xoay sở với điều đó.
Họ sẽ cho nó mười lăm phút, rồi tiến lên trên thoát khỏi nơi đó ngay lập tức*.
(*Get the hell out of Dodge : To leave somewhere immediately, to evacuate or scram – Urbandictionary)
Sau đó… thành công. Hoặc thất bại, tùy vào cách cô nhìn nhận. Cô thích không tìm thấy bất kỳ thứ gì hơn. Lèn vào giữa một chồng cao những thùng Coke và một chồng cao tương tự những hộp bánh quy, một thiết bị ở đó, được ngụy trang một cách vụng về bởi một thùng carton rỗng. Cô hết sức cẩn thận di chuyển cái thùng sang một bên.
Bridget không có chút am hiểu về việc khi nào nó phát nổ. Nhưng cô nhận ra những khối Semtex (một nhãn hiệu chất nổ dẻo của Czech.) Một ngòi nổ đơn giản dược dán bằng băng dính để kích nổ, và có một ánh sáng nhỏ xíu màu đỏ nhấp nháy trong một tốc độ chậm, đều đặn.
Bớt đi một…
Không hề cảnh báo, một tiếng tách phát ra từ trái bomb, và ánh sáng chuyển thành một màu đỏ không thay đổi. Bridget nhảy lùi lại theo bản năng, nhưng cô biết đã quá trễ.
“Cha ơi…”

Linda Valve đi vội xuống hành lang, nhận ra, quá trễ, rằng bà nên đến lớp thể dục nhịp điệu với Nyna chiều nay, thay vì thế bà lấy một giấc ngủ ngắn, bỏ thời gian chưng diện bản thân cho buổi tối, và đi xuống dưới để gặp Penny và Buttons trong phòng của họ. Penny muốn giúp bà làm tóc, và trong khi Linda nghĩ thà để một kẻ mù dắt một kẻ mù còn tốt hơn, bà chấp nhận làm điều bà có thể. Sau lớp học, Nyna sẽ tắm và mặc vội quần áo và gặp họ trong phòng ở khoang bên dưới, sau đó tất cả bọn họ đến buổi đấu giá tranh nghệ thuật cùng nhau.
Kế hoạch tốt. Quá tệ là nó bị phá tan thành từng mảnh. Tiếng còi báo động đã vang lên trong lúc bà ở trong thang máy. Nó ngừng lại trên tầng này và bà ra lối thoát hiểm cùng một cặp đã ở trong thang máy với bà. Thang máy ngừng hoạt động vì vài hệ thống an toàn, bà nghĩ vậy. Bà sẽ phải đi thang bộ xuống một tầng khác – hay là hai?
Thật dễ bị lạc lối trên tàu, tuy nhiên bà không thể đi theo đường của bà xuống phía dưới trong lúc mọi người khác đổ xô đi lên. Người ta đang cố gắng tránh xô đẩy, họ từ chối bước tránh qua một bên để bà đi qua, vì thế, đôi lần bà bước một bước lùi, và sau đó tiến lên hai bước. Bà tìm kiếm Penny và Buttons, nhưng không thấy họ trong đám đông. Bà đã bỏ qua họ, hay họ đang đợi bà? Nyna đáng thương chắc chắn đã hoảng loạn trên khoang trên cùng tất cả bởi tại bà. Linda cảm thấy nhiều hơn một chút hoảng loạn ở bản thân bà. Vì tất cả những lần đơn độc!
Bà tiếp tục đi xuống dưới, tìm cách vượt qua những hành khách bỏ chạy. Sự tiến tới của bà chậm đến phát bực. Nhiều người cố thuyết phục bà đi lên cùng với họ, nhưng bà lắc đầu và tiếp tục đi. Nếu bà tìm thấy bạn của bà, bà sẽ vui lòng tiến đến trạm tập trung. Trạm tập trung số ba, bà nhớ lại. Nếu bà có thể nhớ ra ngay nơi đã…
Bà chen qua một cặp điên rồ và trượt vào một hành lang, lấy một hơi thở sâu, vui mừng đã thoát khỏi sự chen lấn. Đây là tầng mà phòng của Penny và Button ở đó, đúng không? Phần lớn người ta đã bỏ đi rồi, vì thế chỉ còn một cặp chậm trễ trong hành lang. Linda chạy dọc theo một nửa chiều dài hành lang, rồi ngừng lại. Bà đã không đi đúng hướng. Thang máy bà thường lấy sẽ đặt bà vào một hành lang ở một nơi khác.
Linda đang đứng ở giữa hành lang khi một viên đạn lạnh lùng xuyên qua thân thể bà. Cổ bà nhoi nhói như thể có ai thổi không khí lạnh vào đó. Một người đàn ông thì thào gọi tên bà, và bà quay quanh, chắc chắn, cho dù đó là điều không thể xảy ra được, bà trông thấy Wayne đang đứng ở đó. Bà thậm chí gọi tên ông. Giữ chặt tiếng thì thào của bà đầy hy vọng, và rồi một tiếng nổ ngay bên dưới chân bà làm điếc tai bà, ném tung bà lên và ngã xuống, đánh cắp không khí ra khỏi phổi bà. Và bà nhận ra bà đã đúng.
“Wayne…”

Không có đến một dấu hiệu báo trước, Larkin bắn Mills. Tiffany quay người, nhìn thẳng vào gã tâm thần khi hắn kéo ra một vật khác từ túi áo. Một dụng cụ bấm nút điều khiển từ xa. Cứt thật! Hắn bấm vào dụng cụ và sau một khoảng lặng ngắn ngủi, chỉ vài giây là nhiều, con tàu rung chuyển; ở phía dưới, có một tiếng ầm ầm đáng sợ. Còi báo động tiếp tục kêu vang một chập rồi ngừng lại. Những ngọn đèn trong quầy bar chập chờn rồi tắt hẳn, và một lát sau, đèn báo khẩn cấp sáng lên.
Larkin đang chỉa vũ khí của hắn vào cô, và khi hắn khai hỏa, theo bản năng cô cúi người né tránh và lăn tròn trên sàn tàu, làm cho bản thân thu nhỏ lại và tìm chỗ nấp. Hắn đã phát hiện ra cô? Hay hắn bắn cô vì cô thấy hắn bấm chiếc remode đó và bắn Mills?
Cô sớm nhận ra hắn đang bắn không chỉ vào cô mà còn vào bất kỳ ai còn ở lại bên quầy bar. Người pha chế rượu. Một ông già đã từ chối tham dự cuộc tập huấn nghiêm trọng cho đến khi tiếng nổ vang lên. Một thủy thủ đang cố thuyết phục mọi người rời khỏi quầy bar. Một cặp thật bình tĩnh trước đó nhưng bây giờ đang choáng.
Một phụ nữ tóc sẫm, đậm người lao đến từ lối vào bên cạnh, gần Larkin. Bà ta đang khóc; chiếc váy của bộ đầm dạ hội màu đen bị xé rách, như thể bà ta bị ngã mạnh trên đầu gối. “Tôi đang tìm chồng tôi.” Bà nói. Larkin xoay người về hướng của bà và khai hỏa lần nữa. Một lỗ đen ngòm, gọn gàng xuất hiện trên trán bà. Đầu bà nghẹo ra sau. Bà ngã xuống, và Larkin thản nhiên bước qua xác bà và đi ra ngoài qua cánh cửa bên cạnh.
Những thứ ở xung quanh cô khiến cô bàng hoàng, cô không la thét cũng không ngã ngất đi, mà Tiffany hành động. Cô nhét điện thoại vào bên dưới lớp áo lót, và chạy. Cô tiến đến chỗ Mills, cúi người và chộp lấy khẩu súng mà cô biết hắn luôn mang theo.
Hắn chưa chết hẳn, nhưng sắp. “Đợi đã.” Hắn thì thào.
“Cưng à, tôi không thể làm được gì cho anh.” Tiffany nói không chút thương cảm. Mills đã chọn lầm phe, và đây là kết quả của hắn.
“Tôi biết, nhưng… có nhiều hơn.” Hắn nói, giọng hắn không còn hơi sức.
“Nhiều người hơn? Hay nhiều bomb hơn?”
“Cả hai.”
Tiffany chộp lấy điện thoại và cố gọi cho Cael, nhưng cô không thể liên lạc được.Cô không nghĩ tháp điện thoại đã bị phá hủy, nhưng quả bomb bên dưới đã gây ra nhiều sự tàn phá và ngọn tháp đã đổ. Hình như chỉ có một tháp phụ trợ tối thiểu nhất. Ít ra cô không hoàn toàn ở trong bóng tối.
Tiffany nhét trở lại chiếc điện thoại vào trong áo lót, không còn cơ hội nào để ngọn tháp được phục hồi. Có khác gì không khi cô chạy đi tìm Cael hoặc người nào khác trong nhóm? Nhưng không chỉ có thế. Cho đến lúc đó cô sẽ làm điều cô phải làm.
Cô theo sau Larkin. “Tên tâm thần ngốc đó là của mình.” Cô lầm bầm khi cô bước vào trong khoang Lido. Có thể Larkin là một tay súng tồi, nhưng cô không phải.

Vụ nổ ở tầng dưới quật Matt ngã ra sau. Cậu rơi mạnh, đập đầu vào tường. Cánh tay anh hứng chịu cú đòn mạnh khi nó dộng vào hàng kệ kim loại trong phòng kho mà cậu đang ở đó, và khi cậu đáp xuống trên nó một cách khôi hài, cơn đau đánh xuyên qua toàn bộ thân thể cậu. Tai cậu ù đi, đầu cậu đầy những tiếng o o át hẳn đi mọi thứ khác.
Nhưng cậu không mất hẳn ý thức, và sự khẩn cấp đẩy cậu trở lại vị trí, cậu lảo đảo đứng dậy. Đánh giá đầu tiên là cậu đã không bị chảy máu quá nhiều, cậu không nghĩ vậy. Ngọn tháp truyền thông đã đổ, đèn báo tình trạng khẩn cấp đã bật sáng, khá tệ là thiếu sự chiếu sáng trên phần ít lộng lẫy nhất của con tàu. Cậu không thể nhìn rõ, nhưng không cho rằng mình bị thương nặng.
Dù vậy, cậu vẫn còn choáng váng, phải mất vài giây để phục hồi khả năng suy nghĩ vượt qua tiếng vang trong đầu cậu. Cậu không tìm thấy một quả bomb nào, nhưng đây là một con tàu lớn, và đang được đánh giá bởi vụ nổ, chúng ở đâu đó trong khoang dưới.
Nơi Bridget đang thực hiện việc rà soát của cô. Cứt thật! Bridget!
Matt nhảy dựng, và cánh tay cậu phản kháng. Cậu nhìn xuống và nhận ra rốt cuộc câu đã không thoát được nhẹ nhàng như thế. Cánh tay cậu rõ ràng đã bị gẫy, nghĩa là cậu không thể đào bới thoát ra nếu cậu bị mắc kẹt ở dưới đây. Cậu túm lấy cổ tay cậu để giữ nó đứng yên, cho đến khi cậu có thể tìm thấy thứ gì đó để làm một cái băng đeo, rồi cậu chạy vào hành lang và hướng đến cầu thang. Cậu xông vào lồng cầu thang đầy khói. Khói đen ngòm cuộn trên những bậc thang. Cậu la lớn, nhưng âm thanh kỳ lạ dội đến tai của chính cậu. Nếu cậu bị mất phần lớn khả năng nghe trên một cấp độ thì bất kỳ người còn sống nào bên dưới rất có khả năng bị điếc hoàn toàn.
Phải có những người còn sống, và Briget là một trong số họ. Có lẽ. Hàng trăm thủy thủ đã ở dưới đó, trong lúc cậu trèo một tầng cầu thang để bắt đầu việc tìm kiếm. Rồi cậu trông thấy sự chuyển động trong làn khói và cậu đợi, mong chờ một dòng người xuất hiện.
Bốn. Chỉ bốn người thoát được thôi sao? Chắc chắn Chúa ban cho nhiều hơn. Đây chỉ là nhóm đầu tiên, đúng không? Cậu nhìn chằm chằm vào họ trong nỗi hoài nghi. Tất cả đều bị thương theo nhiều cách. Những vết rách da, một số có vài vết, số khác ít hơn. Hai trong số họ bị rỉ máu từ tai.
“Bridget!” Cậu nói lớn. “Có ai trong các vị thấy cô ấy không?” Hai người phụ nữ và một người đàn ông nhìn anh, mê mụ và điếc đặc, chỉ nghĩ đến việc thoát lên trên boong tàu. Họ tiếp tục đi mà không ngừng lại. Jane, một cô tóc vàng xinh xắn làm việc cùng khoang với anh, ở cuối hàng. Anh bắt được sự chú ý của cô và cô ngừng lại.
“Bridget?” Anh la lớn, bàng hoàng. Một dòng máu chảy bên mặt cô, nhưng cô không có vẻ bị thương nặng.
Jane chỉ vào tai cô và nhún vai. Những giọt lệ ứa ra trên mắt cô.
Matt chỉ vào miệng cậu, hy vọng cô có thể đọc được cử động của vành môi. “Bạn của tôi. Người hầu phòng.” Anh nói rất chậm. “Bridget.”
Jane nhăn mặt. “Tôi thấy cô ấy vừa mới đây.” Cô nói lớn, quát lên giống như Matt, một tay cô úp chặt lên một bên đầu, có lẽ cố gắng làm dịu tiếng vang trong đó. “Briget đã đi vào trong kho thực phẩm. Tôi nghĩ cô ấy thật sự gần một trong những vụ nổ. Ít nhất cô ấy đã đi theo hướng đó và tôi không thấy cô ấy rời khỏi…” Nước mắt chảy dài trên đôi  má cô. “Điều gì đã xảy ra? Có gì sai sao? Matt, có nhiều người chết ở dưới kia.”
“Tiếp tục đi đi” Matt thét, chỉ hướng cho cô. “Kiếm cho mình một chiếc xuồng cứu hộ càng sớm càng tốt.”
“Anh có đến không?” Cô hét.
“Không.” Cậu tiếp tục đi xuống bên dưới, vào trong làn khói dày đặc.

Mục tiêu duy nhất của Ryan là để vợ anh thoát ra khỏi tàu Silver Mist.
Thật kỳ quái khi nhìn tất cả những con người đang mặc trang phục dạ hội chạy nháo nhào trên tàu. Điều này không giống như buổi diễn tập cứu hộ, nơi những người phụ nữ cưới khúc khích và đàn ông bị quấy rầy và phát cáu rằng họ đã bị kéo khỏi cuộc đánh gôn thường lệ hoặc ván bài của họ. Đêm nay trình tự đã bị lãng quên – và rồi vụ nổ làm rung chuyển con tàu và làm thay đổi mọi thứ.
Những hành khách đã ở trong từng cặp xuồng cứu hộ chưa được hạ thủy – những cái xuống có kích thước lớn đến mức chứa được từ bốn đến năm hành khách. – những chiếc PFDs màu cam mặc bên ngoài những bộ lễ phục và đầm dạ hội. Sau những vụ nổ, phụ nữ la khóc; đàn ông lộ rõ tính cách của họ, hoặc trợ giúp hoặc xô đẩy người khác ra khỏi lối đi. Sau vụ nổ ở tầng dưới, những ngọn đèn chiếu sang thường lệ đã tắt, và lát sau được thay thế bằng đèn khẩn cấp dùng năng lượng pin. Những gì là nỗi khủng hoảng đã trở thành sự hỗn loạn.
Anh dẫn Fail hướng đến một trong những thành viên thủy thủ đoàn và một chiếc xuống cứu hộ. “Anh sẽ đi tìm Cael.”
“Em cùng đi với anh.”
Anh hôn cô vội vàng, tự hỏi liệu nó có phải là lần cuối hay không. “Em không phải một chiến sĩ. Fail.”
“Nhưng…”
“Và em sẽ làm anh phân tâm trong khi anh không thể để sự phân tâm làm ảnh hưởng.”
Môi cô mím chặt. Cô nhìn anh với yêu thương đầy trong mắt. Cô không thích điều đó. Nhưng cô biết anh đúng. “Em yêu anh.” Cô nói, “Hãy cẩn trọng nhé.” Và rồi nước mắt chảy như suối trên mặt cô. Cô cho phép người thủy thủ nắm lấy tay cô và giúp cô vào xuống cứu hộ. Anh nhìn khi chiếc xuống đong đưa rời khỏi chiếc tàu lớn và hạ xuống biển. Nhóm đầu tiên đã rời tàu.

Cael giữ chặt tay Jenner, khi họ lao ra khỏi cầu thang và vào khoang Lido. Phía sau họ, người ta xô đẩy, la thét và khóc lóc. Anh tách ra khỏi nhóm, bảo vệ Jenner bằng thân thể anh, đưa cô ra khỏi sự chen lấn.
Vụ nổ đã gây ra một số thiệt hại, nhưng con tàu được chế tạo cực kỳ tốt. Tàu Silver Mist sẽ không chìm, ít nhất, không trong một thời gian. Mặc dù, chết tiệt, nếu cô không liệt kê một ít.
“Em phải lấy một xuống cứu hộ.” Anh chỉ dẫn.
“Không, nếu không có anh.” Jenner đáp lại, giọng cô kiên định.
Anh nhìn vào mắt cô. Cô bướng bỉnh, quyết tâm, không lay chuyển được. Chết tiệt, anh không có thời gian lúc này. “Vì anh.” Anh nói, chơi lá bài duy nhất anh nghĩ anh khiến cô quan tâm. Nhưng hình như nó chưa đủ.
Cô trao cho anh một vẻ miệt thị. “Không phải mạng sống của anh.”
Sự lựa  chọn từ ngữ đáng thương. “Anh không thể bỏ đi cho đến khi anh biết người của anh được tìm đủ, và anh muốn chắc chắn Frank Larkin không thổi bay ai khác nữa. Và chết tiệt, Jenner, anh thật sự muốn biết em an toàn rời khỏi đây khi anh làm việc anh phải làm.”
Tất cả các hướng đều có tình trạng hỗn loạn, và anh không biết điều gì đã xảy ra cho đội của anh. Phía sau anh, một người thét lớn. “Hắn sắp bắn.” và một cơn ớn lạnh chạy dọc xương sống anh. Dù vậy Jenner vẫn kiên trì ở bên anh. Cô nhận ra tầm quan trọng của tình huống, nhưng cô không suy sụp.
“Em hiểu anh tốt hơn anh nhận ra.” Cô nói trong một giọng đều đều. “Anh là một tay anh hùng chết tiệt. Nếu em ở ngay sau anh, nếu anh biết mà không nghi ngờ rằng em sẽ không leo lên xuồng cứu hộ cho đến khi anh cùng đi, thì anh sẽ quan tâm đến bản thân anh tốt hơn.”
Địa ngục là , cô không sai.