Thứ Sáu, 19 tháng 12, 2014

Magic 19


19.



Thứ gì đó đang đập rầm rầm vào cửa phòng ngủ.
Arian nhảy bật ra khỏi giường của Tristan, xoa nắn đôi mắt đau buốt và tự hỏi không biết cô đã thức dậy chưa, hay đây chỉ là một giấc mơ sinh động đầy xáo trộn khác đã quấy rầy cô suốt đêm. Khi cô va mạnh ống quyển vào bậc lên xuống, cơn đau nảy bật chân cô lên, cam đoan với cô rằng đây không phải giấc mơ. Mặt trời chiếu xiên qua những tấm màn sẫm màu, cảnh báo cô trời đã gần trưa.
Cắn lại một lời nguyền rủa, cô loạng choạng tiến đến cánh cửa, trí nhớ mờ mịt của cô vẫn còn bị ám ảnh bởi những tiếng dội từ những hình ảnh tưởng tượng mà giấc ngủ đem lại. Cô đã ở tại một buổi khiêu vũ, cô cố nhớ xuyên qua màn sương mụ mị, đang lướt xuống một cầu thang bằng đá hoa cương vào trong vòng tay đang chờ đợi của chàng hoàng tử mặc trang phục màu đen của cô. Cô thở dài ao ước, nhưng hình ảnh ngây thơ ấy đã bị tàn phá bởi một thứ hết sức tội lỗi và tuyệt vời đã mang một cơn nóng sốt trộn lẫn giữa khao khát và ngượng ngùng châm chích trên gò má cô.
“Cô gái hư đốn,” Cô lầm bầm với bản thân, “Goody Hubbins sẽ nói gì đây?”
Giấc mơ của cô thậm chí còn trở nên phi lý hơn khi đêm dần trôi qua, lên đến đỉnh điểm với cảnh Tristan đang yêu cầu cô trở thành cô dâu của anh. Arian lảo đảo ngừng lại, gần như thương hại bản thân vì đã để cho sự tưởng tượng lố bịch đến thế gởi một sự rộn ràng của niềm thích thú thuần khiết bắn xuyên qua trái tim cô.
“Không thêm kem chocolate trước giờ đi ngủ nữa,” Cô lầm bầm, tống khứ trạng thái choáng váng thống thiết ấy đi.
Tiếng đập cửa đã ngừng, nhưng Arian thề rằng cô nghe thấy một tiếng rì rầm mờ nhạt, giống như tiếng đại dương lúc thuỷ triều xuống hoặc tiếng rù rì của nhiều giọng nói. Cô áp tai vào cửa, nhăn mặt. Có lẽ chỉ là Sven đang xem tiếp phim hoạt hình.
Cô kéo lê cánh cửa mở ra và bước vào trong phòng sinh hoạt chung, chiều theo một cái ngáp hết cỡ. “Được rồi, Sven. Không coi Monsieur Roadrunner* hỗn xược và tiếng ‘beep-beep’ quấy rối của chú ta trước khi tôi được coi Dreaming of Mademoiselle Jeannie đấy nhé.”
(*Road Runner và Coyote : Một bộ film hoạt hình gồm 48 tập vui nhộn về một chú ngỗng và một chú cáo, tương tự Tom và Jerry, chiếu lần đầu vào năm 1948. Trong film chàng ngỗng láo xược hay dùng “beep-beep” để trêu chọc, và làm giật mình chú cáo Coyote.)
Có ít nhất hai mươi cặp mắt đang đảo vòng mụ mẫm vào cô. Không cái nào số chúng là của Sven.
Arian đặt một bàn tay lên nùi tóc rối bời, rồi hạ xuống như thể chúng đủ để che dấu hình dáng chỉ được bao bọc vừa vặn bởi chiếc áo ngủ bằng lụa nhăn nhúm của Tristan. Cô loạng choạng giật lùi về phòng ngủ, nhưng lộ trình trốn chạy của cô đã bị chặn bởi một phụ nữ nghiêm trang đang ôm một chồng tạp chí nặng.
“Buổi sáng tốt lành, Miss Whitewood. Mr.Lennox yêu cầu tôi lùng sục các quầy báo tìm những thứ này. Ngài ấy nói ngài hy vọng cô sẽ tìm thấy cảm hứng từ chúng.”
Người phụ nữ thả chồng tạp chí vào trong cánh tay của Arian và rút lui với một chuyển động chỉ là một cái lắc lư ngắn của sự nhún gối cúi chào. Arian bắt được một cái liếc nhanh của một quý bà mặc đồ trắng trên một trong những bìa báo bóng loáng. Các nữ tu? Cô nghĩ , nỗi hoang mang của cô lớn thêm. Tại sao Tristan gởi cho cô những tạp chí về các nữ tu?
Cô có rất ít thời gian để suy nghĩ về điều đó, vì cứ như thể sự tiến đến của người phụ nữ đã tháo cống thoát cho những người lạ đang liếng thoắng.
“Miss Whitewood, nếu cô ký vào mẫu biên nhận này với ba bản như nhau, Mr. Copperfield có thể sắp đặt công việc giấy tờ về thoả thuận tiền hôn nhân vào bản kiến nghị.”
Cô giật lùi khỏi cây bút mạ vàng thúc vào gương mặt cô.
Một người phụ nữ gầy trơ xương lao đến cô, đôi môi mím thành một đường kẻ đầy vẻ chê trách. “Ngay khi cô chọn mẫu váy, tôi phải nhấn mạnh rằng cô cần lấy một cái hẹn để lấy các số đo. Mr.Lennox cho chúng ta rất ít thời gian.” Bà ta lúc lắc một sợi dây màu vàng, liếc nhìn đầy hy vọng vào bộ ngực của Arian. “Có lẽ thậm chí tôi có thể lấy số đo của cô ngay bây giờ.”
Arian cố thoái lui, nhưng họ đã đuổi theo cô ngang qua tấm thảm, kêu inh ỏi giống như một bầy ngỗng.
“Cô thích bánh tôm hay bánh tart gan ngỗng hơn cho tiệc chiêu đãi?” Một anh chàng bảnh bao với nụ cười hờn mát cáu kỉnh nói.
Một tu sĩ lớn tuổi tươi cười rạng rỡ với cô. “Mr.Lennox đã cự tuyệt tư vấn trước hôn nhân, nhưng tôi muốn cô biết tôi rất sẵn lòng nếu cô muốn thảo luận những vấn đề thầm kín như là…”
“…Trứng cá hồi xông khói hay vịt con? Nếu cô thích, chúng ta có thể cuộn và bơ…”
“…tiệm bánh tốt nhất New York,” Một người đàn ông to lớn mặc chiếc tạp dề trắng vương đầy bột mì kêu lên.
“Tôi đã làm bánh cưới cho gia đình Trump, cô biết đấy, cả hai người nhà họ luôn.”
“Thịt viên Bavarian hay món ốc sên escargot? Cô là người Pháp, đúng không? Tôi phải điện cho Paris ngay lập tức. Chúng ta đơn giản là không thể thực hiện chủ đề Gallic* tại tiệc chiêu đãi mà không có ốc sên tươi được.” (*Gallic : một tên khác của nước Pháp cổ cũng như Gaul)
Arian đổ sụp xuống ghế trường kỷ, những giọng nói nhoà nhạt thành một tạp âm vô nghĩa. Dường như họ đang nói chẳng phải tiếng Anh cũng chẳng ra tiếng Pháp, mà là một ngôn ngữ nào đó khác cách xa khỏi sự thấu hiểu của cô. Nếu không có vật thể rắn chắc đang chọc vào mông, cô hẳn đã nghĩ mình đang trôi dạt trong một cơn ác mộng kỳ dị khác. Cô thoáng nghĩ đến việc chạm vào miếng bùa và ước họ biến mất, nhưng một cơn đau nhói của lương tâm đã ngăn cô lại. Cô không hoàn toàn chắc chắn họ sẽ kết thúc ở đâu.
Cho đến khi bức tường đối diện huýt lên mở ra, cô mới nhận ra cô đang ngồi lên chiếc remote điều khiển từ xa. Sự chú ý rối bời của cô dễ dàng bị xao lãng bởi một bức ảnh màu rộng ba mươi lăm inch với gương mặt của Tristan.
“Im đi mà!” Cô nài nỉ, đứng lên.
Những kẻ đuổi theo cô rơi vào trong sự yên lặng đầy tôn kính, tự động lùi ra sau để thông thoáng con đường giữa Arian và chiếc ti-vi. Vẫn bám chặt lấy chồng tạp chí, cô lướt đến màn hình, bị mê hoặc bởi vẻ xinh đẹp báng bổ của gương mặt ấy. Cô muốn rên rỉ thất vọng khi chúng bị thay thế bởi hình ảnh của một người lạ buồn rười rượi mặc một chiếc áo khoác màu da và bám chặt chiếc microphone. Cô nhận ra với một cái giật mình thiếu thoái mải rằng ông ta đang đứng phía trước toà Tháp.
“Vậy, phù thuỷ lắm mưu nhiều kế này là ai, người đã thả câu thần chú hôn nhân lên người tỷ phú từng được bầu là người độc thân đủ tư cách và khó với tới nhất nước Mỹ?”  ông ta nói trầm bổng. “Dường như không ai dám chắc, nhưng sáng sớm hôm nay, trong một cuộc họp báo đã làm chấn động cả cộng đồng doanh nghiệp và giới truyền thông, Tristan Lennox loan báo anh ta sẽ kết hôn với Miss Arian Whitewood vào ngày hai mươi ba tháng mười một trong một nghi thức hoa lệ được tổ chức tại nhà nguyện Saint Paul trên phố Broadway.”
Tấm mạng nhện cuối cùng của cơn ngái ngủ trôi tuột khỏi trí óc của Arian chỉ bằng một hơi thở choáng váng.
Người phóng viên tiếp tục. “Nhà tài phiệt máy tính bí ẩn đã xác nhận anh ta và vị hôn thê mê hoặc có ý định công bố sự đính hôn của họ trong buổi lễ trao giải đêm qua tại Plaza, nhưng một trò đùa Halloween đã vượt khỏi sự kiểm soát, dẫn đến kết quả là một cuộc viếng thăm từ ban phòng cháy New York và sự chấm dứt sớm của lễ hội.”
Giống y như những giấc mơ kỳ dị của cô, Arian nghĩ. Những chiếc camera loé sáng vào mặt cô; Tristan trong cánh tay người phụ nữ khác; chiếc limousine lao đi như tia chớp xuyên qua màn đêm.
“Tôi có nên dọn dẹp thứ này cho cô không, ma’am?” Người hầu gái hỏi, giơ chiếc váy Givenchy lên.
Không phải mơ, Arian giật mình nhận ra, mà là những ký ức. Mọi thứ cuối cùng của chúng.
Tristan đang đợi cô dưới chân cầu thang.
Sự dịu dàng tinh tế của tay tay anh trên cô.
Lời tuyên bố sống sượng của anh trước khi anh thoát khỏi chiếc limo.
Hoàn toàn quên lãng sự yên lặng chờ đợi của cô hầu gái, Arian liếc xuống tờ tạp chí trên cùng và khám phá ra một người phụ nữ trẻ đang tươi cười, rạng rỡ trong lớp vải satin trắng. Không phải một nữ tu, mà là một cô dâu. Một Cô Dâu Hiện Đại, theo dòng chữ thanh nhã khắc bên trên tấm mạng che cuộn sóng của cô ấy.
Arian chầm chậm di chuyển ánh mắt đến màn hình và tìm thấy chính cô đang nhìn chòng chọc vào đôi mắt diễu cợt của ông chồng tương lai.



Copperfield lao sầm sầm vào trong văn phòng của Tristan chẳng bận tâm gõ cửa và đập một trang giấy kích thước quy chuẩn trên bàn.
“Báo cáo Monkman hử?” Tristan chất vấn, uốn cong một chân mày.
“Thư từ chức của tớ. Tớ bỏ việc!”
Tristan nhặt bức thư lên, kéo mở một ngăn kéo của tủ lưu trữ hồ sơ, và bỏ nó vào bên trong. Bức thư rơi xuống đậu trên mặt của một đống những bức thư tương tự. “Đó chỉ mới là lần thứ ba trong tháng này. Cậu trượt.”
Copperfield lúc lắc một ngón tay vào anh. “Ý tớ đó là lần này. Tớ đã có đủ những trò chơi nho nhỏ tai ác của cậu rồi.”
Tristan ngồi trở lại ghế, vắt một chân lên đầu gối đối diện. “Đó là cuộc họp báo, đúng không? Tớ đã mắc phải một lỗi ngữ pháp mà người ta sẽ quy cho cậu sao? Tớ đã vô tình gọi Arian là ‘finance’* của tớ thay vì ‘fiancee’* chăng?” (*Finance : tài chính / *Fiancee : hôn thê)
“Chính xác quan điểm của tớ. Rõ ràng cậu không cần sự giúp đỡ của tớ để thao túng giới báo chí. Cậu đã khiến họ chảy nước dãi dưới chân cậu rồi.” Cop khịt mũi. ‘“Phù thuỷ đa mưu túc trí’ cơ đấy!”
Tristan không thể nhịn được một nụ cười mỉm hài lòng. “Tớ khá là tự hào về điều đó đấy.”
“Tốt thôi, tớ lấy làm mừng là cậu đủ khéo léo để hôn mông của chính cậu, bởi vì Michael Copperfield sẽ không ở loanh quanh để làm điều đó thêm nữa đâu.”
Copperfield đi hiên ngang ra cửa, nhịp chân của cậu chậm dần với mức độ cực nhỏ trong mỗi bước. Tristan quan sát cây kim bằng đồng đang nhích từng giây của chiếc đồng hồ đặt trên bàn, đếm thầm bên dưới hơi thở. Đó là một trò mà họ vẫn thường chơi, thử xem Copperfield có thể thật sự tiến được bao xa trước khi Tristan gọi cậu ta lại. Anh đợi cho đến khi cây kim giây vươn đến số mười hai, cho đến khi bàn tay của Cop cuộn quanh nắm cửa trong một chuyển động chậm kềm hãm.
“Đừng đi.”
Copperfield giả vờ do dự cho đến khi Tristan đảo tròn mắt và thêm vào một cách mệt mỏi, “Làm ơn.”
Người luật sư quay lại để rơi phịch vào trong chiếc ghế bọc da ở cạnh bàn đối diện. Chính sự thiếu vắng vẻ hờn dỗi thường lệ của Copperfield khiến Tristan nhận ra anh đã làm tổn thương bạn anh sâu sắc như thế nào. Nếu như việc khám phá ra tham vọng không giới hạn của Arian không để lại Tristan trong sự tê dại đến thế, anh hẳn đã cảm thấy một sự nhói buốt ân hận rồi.
“Tớ là người bạn thân nhất của cậu,” Cop nói. “Quỷ thật, Tớ là người bạn duy nhất của cậu mới đúng. Nếu cậu không thể tâm sự với tớ khi cậu rơi vào tình yêu thì cậu còn có thể tâm sự với ai đây?”
Tristan chuyển một chồng giấy tờ từ góc bàn này đến góc bàn khác, né tránh đôi mắt Cop. “Tớ có bao giờ nói tớ đang yêu đâu nào.”
“Đừng lố bịch thế. Dĩ nhiên là cậu đang yêu rồi. Cậu đã ngon lành cành đào cho đến khi Arian và cây chổi thần kỳ của cô ấy quét cậu văng ra khỏi chân, nếu như bất kỳ ai khác ngâm nga giai điệu ‘The Wedding March’* với sự hiện diện của cậu, hẳn là cậu sẽ vừa thét lên vừa chạy biến khỏi phòng rồi.”
(*The Wedding March : Được Felix Mendelssohn viết năm 1842 để chơi trong vở ‘giấc mộng đêm hè’ của Shakespeare. Khi các cô dâu là con gái của Nữ hoàng Victoria, người rất yêu nhạc Mendelssohn, diễn tấu trong các đám cưới hoàng gia Anh, sau đó giai điệu này được sử dụng rộng rãi trong các lễ cưới ở nhà thờ ở Châu Âu)
 “Tình yêu không phải là lý do duy nhất để người ta phải kết hôn. Ai cũng luôn cần  sự bầu bạn.”
“Vậy thì kiếm một con mèo ấy.”
Tristan bắn một cái trừng mắt cháy bỏng vào cậu ta. “Và sex.”
Cop nghiêng người tới trước, hạ giọng xuống thành tiếng thì thầm chế nhạo. “Đây là những năm chín mươi. Tớ ghét là người làm rõ điều này với cậu, nhưng cậu không cần phải kết hôn mới có sex.”
“Tớ phải làm nếu tớ muốn có điều đó với Arian Whitewood.”
Cop chìm sâu vào trong chiếc ghế. “Cậu đạt được trò đùa rồi đấy. Chà, nếu cậu lên kế hoạch cưới mọi cô phù thuỷ đồng trinh mà cậu gặp, tớ nên cảnh báo với cậu rằng, song hôn là hợp pháp ở bang này.” Khi gương mặt của Tristan chẳng lộ ra một dấu vết thích thú nào, nụ cười của Copperfield tàn đi. “Chúa Ki-Tô ơi, điều này không chỉ là một trò đùa Halloween khác, đúng không? Cậu thật sự có ý định đi tới cùng sao?”
Để đáp lại, Tristan chọn ra một tập hồ sơ và đẩy chúng ngang qua bàn. “Tớ đã gởi Dauber từ phòng Pháp Lý đến lấy chữ ký của Arian cho những văn bản xác nhận rồi. Khi anh ta quay lại, cậu có thể bắt đầu làm việc với thoả thuận tiền hôn nhân.”
Cop xoay tập hồ sơ lại trong tay, một cái cau mày bồn chồn làm nhăn vầng trán rộng. “Cậu có tâm hồn cực kỳ lãng mạn, đúng không? Cậu đã thuyết phục Arian chịu cưới cậu bằng cách nào thế? Quỳ một chân, đập một bàn tay lên trái tim, và trích dẫn những số liệu thống kê về ly hôn mới nhất à?”
“Tớ cho rằng cậu nên vỗ tay tán thưởng tài tiên đoán của tớ. Không phải cậu là người luôn nhắc nhở tớ rằng không có điều gì kéo dài mãi mãi sao?”
Tiếng thở dài của Copperfield gần như đăm chiêu. “Tớ đoán thế. Nhưng có lẽ có vài thứ nên như thế.” Cậu chỉnh Tristan với ánh mắt băn khoăn. “Có chút ý tưởng nào xẹt qua tâm trí cậu rằng có lẽ có những khó khăn về mặt pháp lý hiện thời khi cưới một ai đó có vẻ như không tồn tại hay không vậy?”
Tristan hất đầu về hướng tập hồ sơ. “Cậu sẽ tìm thấy trong đó ba bản copy tương tự chứng nhận khai sinh của Arian và giấy chứng thực công dân Hoa Kỳ.”
Cop ngồi thẳng lên. “Bằng cách nào trên trái đất cậu có được trong tay những thứ đó thế?”
“Tớ mua chúng.”
Cop sụm xuống. “Ôi, tớ đã nghĩ có lẽ rốt cuộc cô ấy cũng giãi bày với cậu. Cậu biết đấy, ngày nào đó cậu sẽ đụng phải thứ gì đó hoặc ai đó mà cậu không thể mua được.”
Tristan sợ rằng nụ cười gượng của anh đã phản chiếu nỗi cay đắng của anh. “Tớ vẫn chưa thấy.”
Cop mở tập hồ sơ để xem xét những văn bản giả mạo. “Tớ biết cậu khinh miệt sự phô trương như thế nào. Vậy tại sao lại họp báo? Lễ cưới hoa lệ ? Sao không phải là một chuyến đi nhanh chóng đến một thẩm phán toà hoà giải nhỉ?”
“Sao thế, Cop, tớ thật thất vọng với cậu quá! Không phải cậu đã đề nghị trở thành người bảo vệ cho hình tượng công chúng của tớ sao? Thật không tốt cho hình ảnh khi một CEO của Lennox Enterprises lại làm một cuộc dạo chơi đến Vegas để được kết hôn bởi một người đóng vai Elvis.” Anh gõ nhẹ chiếc bút mạ vàng trên bàn, không thể kềm được sự sắc bén của giọng anh. “Tớ muốn cô dâu của tớ có được những gì tốt nhất. Tớ muốn trao cho cô ấy một ngày cưới mà cô ấy sẽ không bao giờ quên.”
“Và một đêm tân hôn?” Cop nghiêng đầu sang bên cạnh, đôi mắt cậu ta hẹp lại với nỗi ngờ vực không hề giảm. “Tại sao cậu thật sự làm điều này?”
Tristan giữ cho giọng anh sôi nổi và thiết thực. “Bởi vì chúng ta sống trong thời đại văn minh. Sẽ là không đúng đắn khi ném Arian qua vai, mang cô ấy đến hang động của tớ, và cưỡng hiếp cho đến khi cô ấy không đi nổi nữa.”
“Nhưng cậu tin là một giấy phép kết hôn sẽ cho phép cậu làm điều đó ư?”
Tristan nhún vai. “Tuỳ thuộc vào cô ấy thôi.”
“Vậy đây chỉ là một cuộc hôn nhân vụ lợi thôi, hử? Cậu có được cô nàng và cô ấy có được…” Cop ngập ngừng, vò đầu. “Cô ấy có được cái gì nhỉ? Một chiếc xe công ty? Một chiếc đồng hồ nạm vàng nhân lễ kỷ niệm lần thứ năm mươi?” Đôi mắt sáng ngời sẫm màu của cậu ta ánh lên sắc sảo. “Hoặc một cuộc ly hôn nhanh ở Reno* vài tuần sau đám cưới?”
(*Reno là một thành phố nhỏ ở bang Navada, với biệt danh thành phố nhỏ huyênh hoang nhất thế giới, sát bên Las Vegas,  cũng là một thành phố với các lễ hội, cờ bạc và giải trí. Reno còn là nổi tiếng như một “thủ đô ly hôn” vì thủ tục nhanh, gọn, dễ dàng nhất trên thế giới.)
Tristan ngả lưng vào ghế, ánh lửa nghiêm khắc trong đôi mắt anh cảnh báo Copperfield rằng thăm dò càng xa thì càng ít khôn ngoan. “Đừng lo lắng về cô dâu của tớ. Tớ có thể hứa với cậu rằng tớ sẽ đích thân xem xét để cô ấy có được mọi thứ cô ấy xứng đáng .”




Arian thậm chí không bao giờ cho phép bản thân mơ rằng một người đàn ông như Tristan Lennox có thể cố biến cô thành vợ anh.
Cô chỉ có được chút ít thời gian để suy tư về số phận kỳ lạ của cô, vì mọi khoảnh khắc náo động trong tuần lễ kế tiếp đã bị phá huỷ bởi một cuộc diễu hành bất tận của các nhà may, hiệu bánh, người cung cấp thực phẩm, luật sư, thợ chụp hình và đại lý du lịch, những kẻ cứ vẫy những mẫu vải, các công thức chế biến món ăn, bánh tôm, những hợp đồng khó hiểu, và những bức ảnh dễ chịu của những bãi biển đầy cát với những cây cọ đang đu đưa bên dưới mũi cô cho đến khi cô muốn thét lên.
Cô không bao giờ ngờ rằng việc mọi ước muốn của cô đều được phục vụ tận tình lại thật sự chán ngán như thế. Chỉ cần cô có chút xíu dấu vết rằng cô thích cá hồi xông khói hơn pate gan ngỗng, nó lập tức xuất hiện một cách thần kỳ tận tay cô để cô nếm thử.
Cô đã lật hết một quyển sách phồng lên với những mẫu satin vào một buổi sáng, khi cô lỡ bước vào trong một nơi cô không được phép có được cách của riêng cô.
Cô đã kiểm tra những mẫu ban đầu, không thể kềm được một cái hít vào hồ nghi. “Tôi thật sự không quan tâm đến màu trắng. Nó rất dễ bị dính dơ. Cô có thứ gì trong màu đen tinh tế, hợp lý không?”
Người phụ nữ với mái tóc mũ ni hoàn hảo đã giới thiệu về bản thân như là một ‘nhà tư vấn đám cưới chuyên nghiệp’ đã chiếu cố Arian với một nụ cười kẻ cả. “Chúng tôi có vài thứ đáng yêu màu đào pha kem trong bộ sưu tập mùa thu, nhưng tôi e rằng Mr.Lennox khăng khăng đòi màu trắng. Ngài ấy đã nói phải nhắc cô rằng đó là một dấu hiệu của sự trinh nguyên.” Người phụ nữ nhấn mạnh vào tuyên bố với một cái nháy mắt gợi ý.
Arian chớp mắt nhìn bà ta, tự hỏi không biết có phải cô đang bị chế nhạo hay không, nhưng trước khi cô có thể thúc ép câu trả lời, thang máy đã tuôn tràn ra một dòng người phục vụ xun xoe khác.
Cô bắt đầu băn khoăn không biết liệu cuộc đột kích lễ độ đó có được cố tình dàn dựng để làm xao nhãng cô khỏi sự kiện rằng, cô đã không gặp, dù chỉ thoáng qua, vị hôn phu của cô từ khi anh loan báo với toàn thể thế giới trên đài truyền hình quốc gia rằng cô sẽ là cô dâu của anh hay không nữa.
Có lẽ đó chỉ là một tục lệ kỳ quặc ở thế kỷ này để chia tách cô dâu và chú rể trước ngày cưới. Nhưng điều đó không giải thích được sự vắng mặt lạ thường của Copperfield trong cuộc đời của cô hay tâm trạng trầm ngâm của Sven.
Thậm chí cô còn đương đầu với một cuộc điện thoại vào một đêm muộn, một giọng nói kỳ quái thông báo với cô rằng Mr.Lennox không còn cư trú trong Tower nữa mà đã đặt phòng tại khách sạn Carlyle. Cô đặt lại điện thoại vào giá, sự bất ổn của cô tăng cao khi hình ảnh sống động về Tristan rối bời trong vòng tay của Cherie phủ bóng tối trên ký ức của cô. Cô ép buộc bản thân tống khứ hình ảnh lố lăng đó đi. Sau tất cả, anh đâu có cưới Cherie, anh cưới cô cơ mà.
Cô xoay sở để gạt bỏ những khía cạnh khó chịu của đêm định mệnh đó, đẩy chiếc ví nhỏ màu vàng ánh kim chứa tấm hối phiếu một triệu dollar và bức ảnh Tristan bị còng tay nhàu nát vào dưới đáy của một ngăn kéo. Quá khứ không còn quan trọng nữa, cô nhắc nhở bản thân một cách nghiêm khắc, chỉ cần tương lai thôi.
Những món quà bắt đầu đến trong tuần lễ tiếp theo – những đôi giày, khăn choàng, bông tai, vòng đeo tay, chuỗi đeo cổ, và hết hộp này đến hộp khác quần áo bằng mọi loại vải và các màu sắc của cầu vồng. Phần lớn trong chúng là trang phục cho mùa đông đang đến, được làm từ len tốt hoặc linen dày trong những sắc thái mạnh mẽ của màu vàng bí ngô đến đỏ thắm. Mọi món Arian mặc thử đều vừa vặn một cách hoàn hảo với hình dáng nhỏ nhắn của cô. Cô đã tiêu tốn nhiều giờ để xem xét bản thân trước tấm gương trong phòng tắm, xoay hết hướng này đến hướng khác khi cô cố hình dung chính mình trên cánh tay của Tristan. Nhưng những hình ảnh ấy liên tục tan thành bụi trước khi kết tinh trọn vẹn.
Một buổi sáng, Sven mang đến một hộp màu vàng kim trang nhã in nhãn hiệu Victoria’s Secret*. Arian mở nắp hộp và tìm thấy một chiếc váy dài màu trong mờ được lồng trong một mảnh giấy bạc.
(*Victoria’s Secret : ‘Bí mật của Victoria’ là một thương hiệu đồ lót và nước hoa phụ nữ nổi tiếng của Mỹ thành lập năm 1977 bởi Roy Raymond. Từ một chàng trai ngượng ngùng đi mua nội y tặng vợ, Raymond đã dùng 80.000 USD mà phân nửa số này là đi vay, để lập nên thương hiệu này. Năm 1982, Raymond bán công ty cho Leslie Wexner với giá 1 triệu dollar. Đến nay VS đã nâng vốn lên 1 tỷ dollar và doanh thu gần 7 tỷ trong năm 2012)
“Đẹp quá chừng!” Cô la lên, ôm nó vào ngực ngay lập tức trước khi nhận ra loại trang phục đó hoàn toàn trong suốt.
Cô hạ thấp chiếc hộp, nuốt xuống lo lắng, rồi khom người để túm lấy một nhúm vải khiêu khích đó ra khỏi đáy hộp. Cô thọc ngón tay qua kẽ hở của lớp lụa và lúc lắc chúng vào Sven. “Anh nghĩ thứ này là cái gì thế? Một loại mạng che mặt chăng?”
Gã Na-Uy khắc kỷ ấy đỏ bừng đến tận chân tóc trước khi bước đến để thì thào gì đó vào tai cô.
Arian thậm chí còn chuyển sang một sắc thái sẫm hơn của màu hồng. “Ôi, trời!” Cô thốt lên, nhìn chăm chú vào thứ đồ lót suy đồi đó với sự pha trộn giữa e ngại và mê mải. (apprehension – appreciation : dịch theo vần.) “Không ngạc nhiên chút nào khi Victoria gọi nó là một bí mật!”
Arian nghiêm túc nhắc nhở bản thân rằng đây là thời gian hạnh phúc nhất trong cuộc đời cô và cô nên tận hưởng từng giây phút. Không chỉ vì cô đã chạy trốn được bóng ma độc ác của quá khứ mãi mãi, mà còn vì cô đã được tự do để tiến lên một tương lai rực rỡ trong cánh tay của người đàn ông cô yêu. Tuy vậy, khi mỗi ngày trôi qua mà không có đến một tin nhắn ngắn gọn từ Tristan, dự đoán của cô càng sâu sắc hơn cho đến khi nó trở thành một sức nặng chết chóc chìm trong hõm dạ dày của cô.
Cơn lũ quà tặng lên đến đỉnh điểm vào một ngày thứ Hai đầy mưa, với sự chuyển đến của chiếc nhẫn đính hôn. Một cặp vệ sĩ mặc đồng phục do dự lùi lại ở một khoảng cách tôn kính khi người quản trị có gương mặt ảm đạm của Tiffany bật mở chiếc hộp bọc da và để lộ một chiếc nhẫn vàng dày tôn vinh một viên kim cương có kích thước của một quả trứng nhỏ.
“Nó… um…” Arian nuốt nghẹn một cái nhăn mặt chán ghét, “…đáng yêu.”
Cô chưa từng thấy thứ gì thô tục đến thế. Cô phải kềm một cái rùng mình khi quý ông đó đẩy cái thứ lấp lánh ấy vào ngón tay cô. Có vẻ như nó còn nặng hơn toàn bộ trọng lượng của bàn tay, xích cô vào cảm giác sợ hãi dữ dội bằng một sợi chuỗi vô hình.

Tối hôm ấy, Arian đứng tại cửa sổ phòng sinh hoạt chung, thưởng thức khoảnh khắc tĩnh mịch quý báu khi cô nhìn xuyên qua bức màn mưa đã đều đặn rơi suốt cả ngày dài, xám xịt. Với những ngọn đèn bị mờ đi trong mưa và những con đường loáng nước, phố phường bên dưới hoang vắng không một bóng người, ngoại trừ những khách bộ hành dũng cảm nhất, thành phố giống hệt một vương quốc hoang tàn bị bỏ rơi bởi chính vị vua của nó.
Mưa tuôn giống như những giọt lệ trên gò má hình ảnh phản chiếu buồn bã của cô. Lúc này Tristan đang ở đâu? Cô bâng khuâng tự hỏi. Anh có nghĩ về cô như cô đang nghĩ về anh không, mơ đến ngày anh trở thành chồng của cô?
“Chồng,” Arian thì thầm, một từ ngọt ngào hiệu nghiệm hơn bất kỳ câu thần chú nào.
Thế nhưng, chiếc nhẫn đính hôn của cô loé sáng giống như một khúc băng trên ngón tay cô, đâm một mảnh ngờ vực lạnh lẽo vào trái tim cô.
Chiếc hộp đã mở một nửa rải bừa bộn phía sau cô, tuôn đổ thứ trang phục quý giá loá mắt của chúng ngang qua chiếc trường kỷ và trên chiếc ghế dài phục phịch. Khi Arian quay lại để xem xét chúng, cô nhận ra chính xác điều gì đang gây rắc rối cho cô.
Tristan không đối xử với cô như một cô dâu tương lai được yêu thương. Anh đang đối xử với cô như một người tình.
Giữ cô bị giam hãm trong căn penhouse trên đỉnh tháp này với những người phục vụ thoả mãn mọi ý thích bất chợt của cô. Trút xuống cô những món quà phung phí. Ra lệnh rằng ý kiến của cô được quan tâm trên những vấn đề nhỏ bé hoặc không quan trọng. Biết bao nhiêu lần cô đã thấy mẹ cô bị hạ cố chỉ với những thứ đáng nguyền rủa pha trộn giữa cảm xúc và sự khinh miệt như thế? Nhưng khi đêm xuống và bóng tối trườn qua những tấm khăn trải giường nhàu nhĩ, mẹ cô được mong đợi trao tặng thứ gì đó để đền đáp. Tristan đã tặng thưởng cho cô tất cả những khoái lạc và đặc quyền trở thành điếm hạng sang của anh, chưa hề đòi hỏi bất cứ điều gì để trao đổi.
Chưa.
Arian nâng món đồ lót mỏng manh ra khỏi hộp để chạm vào thứ vật liệu nhẹ như tơ trời. Làn vải thanh nhã vướng vào chiếc nhẫn đính hôn. Chiếc váy lộng lẫy và viên kim cương chói lọi có phải là dấu chỉ cho thành tâm của Tristan không, cô tự hỏi, hay chỉ đơn giản là thanh toán cho một dịch vụ nâng cao được đáp trả bằng đêm tân hôn của họ?
Trong chưa đầy một tuần nữa, Tristan sẽ trở thành chồng cô.  Khi đám cưới hoa lệ trôi qua, món trứng cá caviar xông khói đã được ăn hết, và khách khứa đã ra về, anh sẽ đến với cô trong tình yêu sao? Hay anh sẽ đến với cô để tìm kiếm khoái cảm của anh bằng đôi tay băng giá và ánh mắt của một người lạ, anh sẽ chế nhạo lời thề nguyền đầy xúc động của họ chăng? Arian rùng mình, biết rằng cô sẽ không thể chịu đựng nổi nếu anh làm thế. Một cô nhân tình có thể có được sự xa hoa để cự tuyệt người tình, nhưng một người vợ đã bị từ bỏ quyền lợi đó khi cô ấy tuyên thệ lời thề thiêng liêng của mình trước người đàn ông và trước Chúa.
Arian hy vọng rằng tình yêu của cô dành cho chồng sẽ đủ cho một cuộc hôn nhân. Nhiều phụ nữ mà cô quen biết, cả ở Pháp lẫn Gloucester, đã ổn định vì ít hơn như thế nhiều. Nhưng đột ngột cô nhận ra rằng cô không thể nói lời thề đó mà không biết liệu Tristan có đáp lại tình yêu của cô không. Cuộn tấm áo lót thành một trái banh cẩu thả, Arian ném nó vào lòng lò sưởi và sải bước đến thang máy.
Hành lang của Lennox Enterprises vắng vẻ, những dãy văn phòng yên lặng và tối sẫm. Arian đi xuyên qua qua không gian ảm đạm đó chỉ chạm trán bởi một người bảo vệ đơn độc đang rút lui vào lúc ông ta nhận ra cô. Ít nhất Tristan đã không ra lệnh bắn cô ngay tại hiện trường, cô nghĩ với một nụ cười buồn.
Cô đẩy mở cánh cửa kính mờ dẫn vào văn phòng bên trong của của anh, gần như không nhớ sự hỗn loạn hồ hởi mà cô đã chứng kiến trong lần ghé thăm đầu tiên. Những chiếc điện thoại câm lặng trên giá, âm thanh vui tươi của chúng bị yên lặng bởi sự muộn giờ. Với tất cả những gì Arian biết, Tristan hẳn đã rút lui vào dãy phòng phô trương của anh tại khách sạn Carlyle.
Nhưng sự nhận biết náo nức nào đó kéo cô tiến lên, vượt qua những chiếc bàn giấy vắng vẻ và những phòng nhỏ bằng kính trống trải đến căn phòng đệm của người trợ lý. Một luồng ánh sáng màu bạc mảnh mai chiếu từ bên dưới cặp cánh cửa gỗ nhạc ngựa đang canh giữ văn phòng của anh.
Khi Arian bước đến ốc đảo ánh sáng cô đơn đó, cô tự hỏi không biết đây có phải là cách mẹ của Tristan cảm thấy khi bà lại gần chiếc ngai vua tập đoàn của con trai bà hàng tháng không – Miệng khô khốc và lòng bàn tay ẩm ướt giống như loại ứng viên không chút giá trị nào đó, kinh sợ với sự tiếp đón. Lần đầu tiên kể từ cuộc gặp gỡ ấy, Arian cảm thấy một nỗi nhức nhối thương cảm dành cho người phụ nữ.
Một trong hai cánh cửa đã mở hé, chỉ cần một cái đẩy nhẹ để mở nó ra. Tristan ngồi đàng sau chiếc bàn đồ sộ của anh, đang nghiên cứu một thếp giấy dày. Chiếc đèn để bàn bằng đồng thả một quầng sáng vàng trên mái đầu nghiêng nghiêng của anh. Vùng sáng chỉ nhấn mạnh thêm những bóng ma đói khát đang lảng vảng quanh anh.
Arian thề rằng cô không tạo ra một âm thanh nào, nhưng đầu anh giật bắn lên như thể cô đã thì thầm tên anh. Mái tóc anh bù rối vì bị cào đi cào lại bằng những ngón tay và một cặp kính gọng vàng đậu trễ trên sống mũi. Trong khoảnh khắc thiếu cảnh giác đó, Arian biết rằng anh sẽ không bao giờ là một người lạ đối với cô. Cô biết anh rõ ràng như cô biết nhịp điệu của trái tim cô.

Nhưng ảo ảnh đó đã vỡ vụn khi anh kéo lại cặp kính và vuốt láng mái tóc ra sau trước khi liếc nhìn quyển lịch đặt ở một cạnh bàn. “Buổi tối tốt lành, Miss Whitewood. Trợ lý của tôi đã không cho tôi biết rằng em đã lên kế hoạch cho một cuộc hẹn.”



Không có nhận xét nào: