Thứ Sáu, 19 tháng 12, 2014

Magic 18


18.


Tristan Lennox đang đỏ bừng bừng. Anh hẳn đã không nhận ra cảm giác xa lạ đó nếu nó không trườn qua anh với một sự chậm rãi đau đớn đến thế. Khi anh bắt gặp ánh mắt buộc tội của Arian, một làn sóng tội lỗi trườn lên cổ họng anh, tràn qua quai hàm , và vào trong gò má anh, bừng lên một ngọn lửa không thể dập tắt. Arian không hề đòi hỏi gì ở anh, tuy vậy anh cảm thấy giống như một người chồng lầm đường lạc lối bị bắt gặp với chiếc quần tụt xuống vòng quanh mắt cá chân.
Thậm chí đáng nguyền rủa nhiều hơn là sự đáp ứng tai quái của thân thể anh trước sự buộc tội không lời của cô. Cherie đã ôm quấn quanh anh – mềm mại, quy phục – chiếc miệng hé mở của cô ta đòi hỏi chỉ đôi chút thuyết phục – và thân thể của anh đáp lại chẳng có gì nhiều hơn sự thích thú nhẹ. Tuy vậy, Arian đứng ở đó, trừng mắt nhìn anh, vành môi cô siết thành một đường kẻ mà anh ngờ rằng thậm chí với kỹ năng điêu luyện của lưỡi anh cũng không thể xuyên thủng qua được, và anh trở nên cứng đơ như cây que cời thuốc súng, y như xương sống của cô. Anh đẩy Cherie ra xa khỏi anh, sợ rằng sự mãnh liệt đột ngột của tình trạng cương cứng sẽ phản bội lại anh.
Ánh lấp lánh trong đôi mắt của Arian có vẻ như mãnh liệt hơn. “Pardonnez moi, Monsieur. Tôi không có ý xâm phạm.” (Thứ lỗi cho tôi, thưa ngài –tiếng Pháp)
Với một cú xoay tà váy, cô hiên ngang quay trở lại phòng khiêu vũ, lia nhanh một ánh mắt quở trách cuối cùng qua vai.
Tristan chưa bao giờ thấy sự ghen tuông lại đặc biệt kích thích đến thế trước đây. Anh luôn thực thi sách lược làm nản lòng các phụ nữ đeo bám hoặc tránh né họ hoàn toàn. Vì thế không hiểu sao ánh lửa giận dữ trong đôi mắt của Arian - quá khác biệt với cách xử sự đoan trang của cô - lại khiến anh ao ước được ôm siết cô trong vòng tay anh, được hôn cô cho đến khi mỗi hơi thở của cô ngân lên tên của anh? Anh lấy hai bước thẳng đến cửa, rồi lùi lại một bước đến với người bạn hẹn.
“Đi theo cô ấy đi,” Cherie nói, làm một cử chỉ xua đuổi bằng bàn tay thanh nhã. Anh bắn cho cô người mẫu một nụ cười ủ rũ, nồng nhiệt hối tiếc rằng anh đã không gởi hoa sau cuộc gặp gỡ cuối cùng của họ.
Khi Tristan đi khỏi, Cherie nhấc ly champagne lên khỏi gờ tường và giơ cao trong một động tác nâng cốc chúc mừng đăm chiêu. “Chúc may mắn, cô phù thuỷ nhỏ. Rốt cuộc, có lẽ cô có thể biến tên quỷ ăn thịt người lộng lẫy đó thành một hoàng tử.”
Tristan lao theo sau Arian chỉ để tìm thấy bản thân bị nhấn chìm vào trong một cơn ác mộng quay cuồng với những chuyển động và tiếng ồn, được tăng cường bởi tiếng bass rộn ràng giai điệu “Thriller” của Michael Jackson. Với sự vắng mặt của anh, buổi tiệc đã bị chuyển thành một cuộc truy hoan trác táng. Những chiếc bóng quằn quại cướp đoạt của anh những ưu thế về nhân dạng, buộc anh phải xô đẩy và thúc khuỷu tay tìm đường xuyên qua đám đông, hai bước phía sau những sải chân cương quyết của Arian.
Họ vẫn bị chia tách bởi một bức tường da thịt sôi động khi Eddie Hobbes chuyển điếu cigar của hắn vào khoé miệng và gọi với ra, “Đổi ý rồi sao, mật ngọt? Đến chỗ anh đi nào. Anh sẽ chỉ cho cưng vài mánh bịp nếu cưng cư xử với anh thực sự tốt.”
Tristan lao về phía trước, đôi tay anh cuộn thành nắm đấm, đúng vào lúc điếu cigar của Hobbes nổ tung vào mặt hắn. Arian không hề chậm lại sải chân của cô, không hề dành cho gã đàn ông nhiều hơn một ánh mắt khinh miệt. Tay phóng viên chớp mắt, đôi hốc mắt hoảng hốt trắng dã trên gương mặt tròn, tối sẫm. Đám bạn bè vỗ thùm thụp vào lưng hắn và rú lên cười. Tristan hẳn cũng sẽ tìm thấy hiệu ứng hài hước nếu những hạt khiếp đảm lạnh lẽo không vừa mới vỡ ra trên trán anh. Trong một khoảnh khắc nguy hiểm, anh đã để cho bản thân quên mất rằng Arian có thừa khả năng tự bảo vệ.
“Arian!”
Anh hét lớn tên cô, nhưng sự do dự của anh đã phải trả bằng những giây phút quý giá. Cô đã tiến lên phía trước vài feet rồi. Anh cầu nguyện rằng người gác cửa thiếu trách nhiệm đã không rời khỏi phiên gác. Anh chỉ có thể rùng mình khi hình dung cô đang bay lượn giữa những ngọn chúc đài, lẩm bẩm phẫn nộ giống như trong phim ‘the Wicked Witch of The West’. Anh ít lo lắng cho sự tàn phá mà cô có khả năng sẽ trút giận bằng việc bị bóc trần năng lực đặc biệt của cô cho giới truyền thông.
“Này, Miss.Whitewood, nghĩ sao về một cú bấm ảnh tài năng cuối cùng nào?” Như thể được viện dẫn bởi nỗi sợ của Tristan, một tay phóng viên ảnh đầy tàn nhang ấn chiếc camera của hắn vào mặt Arian.
Tristan nhăn mặt khi chiếc camera bay khỏi đôi tay của người thanh niên, rồi lao trở lại vào anh ta, cửa chập của nó tự do bấm lách tách một cách điên cuồng. Tay phóng viên ảnh thoái lui, bị loá mắt bởi chính đèn flash của hắn. Hú lên cảnh báo, hắn vấp phải chân của chính mình và đâm sầm vào một bàn đầy những người khách hoảng hốt.
Từ góc mắt, Tristan thấy Sven đã bắt lấy sự chú ý, bị cảnh báo bởi sự náo động. Anh trao cho người vệ sĩ một hiệu lệnh vắn tắt. Copperfield cũng chứng kiến toàn bộ sự việc và bắt đầu trên đường tiến đến Arian từ góc đối diện của phòng khiêu vũ.
Khi Arian lướt qua tượng phù thuỷ băng, một mạng lưới lách cách chạy xuyên qua bức tượng băng, lan rộng cho đến khi chúng rạn nứt giống như một vỏ trứng vỡ, gợi ra những tiếng rền cảnh báo mới từ đám đông. Suối champagne cũng chịu đau khổ tương tự khi cô đến gần. Một mạch vàng óng bắn thẳng lên trần nhà, tưới ướt sũng những người khách đang la thét. Mắc kẹt bên dưới sự phun xịt sủi bọt đó, Tristan thầm lưu ý sẽ thuê phiên bản film Carrie* của Stephen King cho Arian xem nếu anh rời khỏi nơi này mà vẫn còn sống sót.
(*Carrie là một tác phẩm kinh dị của nhà văn Mỹ, Stephen King, viết năm 1974. Đến năm 1976 được ra mắt phiên bản film đầu tiên, và đây cũng là bộ film đầu tiên trong hơn 100 film chuyển thể từ sách của ông. Phim này được đề cử 2 giải Oscar. Năm 2002, Carrie ra mắt phiên bản film truyền hình phát sóng trên kênh NBC. Phiên bản film thứ ba công chiếu vào cuối năm 2013 với tên tiếng Việt : Cơn thịnh nộ của Carrie. Hehehe với 3 versions mà kẻ mê film như mềng vẫn chưa coi cái nào, đúng là kinh dị không có trong từ điển của mềng…)
Khi cô lao ầm ầm xuyên qua lối ra gần nhất, Sven đã áp sát cô từ bên trái, Copperfield từ bên phải. Nhưng Tristan là người duy nhất đủ gần để chạy nước rút qua cánh cửa đôi trước khi chúng đóng sầm vào gương mặt hoảng hốt của Sven.
Khi Tristan trượt dừng lại trên nền đá hoa cương, anh chợt nhận ra rằng, nếu như anh không hành động nhanh, Arian sẽ bay mất khỏi cuộc đời anh mà không một lần nhìn lại.
“Có ai từng nói với em rằng em thật đáng yêu khi em nổi điên không?”
Arian rùng mình dừng lại trước khi quay người đối mặt với anh ngang qua khoảng cách vời vợi của khu tiền sảnh hoang vắng. “Không.” Cô nghiến răng.
Một nụ cười diễu cợt làm cong khoé môi anh. “Tốt, bởi vì họ sẽ chỉ đang nói dối qua kẽ răng thôi.”
Thực ra, Tristan đã không hoàn toàn trung thực. Với đôi mắt sẫm tối như những hồ lưu huỳnh đầy biến động và chiếc cằm thanh nhã vênh lên thách thức, Arian không dễ thương. Cô đẹp đến nín thở. Nhưng nếu anh có chút hy vọng nào xoa dịu việc đã làm cô xấu hổ, anh không thể để cho cô biết điều đó.
Anh kéo hất ngón tay cái về hướng phòng khiêu vũ, nơi những tiếng thét inh tai và tiếng la hoảng loạn đang được nhấn mạnh bởi tiếng đấm thùm thụp của những nắm đấm dộng vào cánh cửa. Của Sven, anh ngờ thế. “Quả là một màn trình diễn cực kỳ ấn tượng ở ngoài đó.”
Lần đầu tiên Tristan nhận ra rằng Arian đang siết chặt một cách cẩn trọng chuỗi vòng cổ của cô trong nắm tay xanh xao. “Tôi vui rằng anh thấy điều đó thích thú, thưa ngài, những nó không nhắm đến những lợi ích của ngài.”
Anh uốn cong một chân mày. “Oh, vậy sao? Nó gần như để lại ấn tượng rằng, đầu của anh mới là thứ em muốn dìm vào trong suối champagne.” Tristan đặt hai tay lên hông. “Tại sao em không ngừng trừng phạt những người vô tội đó, Arian? Tại sao em không biến anh thành một con lợn lòi hoặc chiên giòn anh bằng một trong những tia sét đó của em?”
Khi Tristan đối mặt với cô, hương vị của người đàn bà khác vẫn còn nồng trên môi anh, mắt của Arian hẹp lại thành một khe hở sáng chói, khiến anh tin rằng có lẽ cô vừa trao cho anh lý do để ân hận về thách thức thiếu thận trọng của anh.
Anh đã thúc ép lợi thế mong manh của anh, băng qua phòng tiến đến cô, ngừng lại đủ gần để quan sát nhịp mạch đang vỗ nhẹ trên cổ họng cô, ngửi được mùi hương trêu ngươi của mái tóc cô. “Tiếp đi, Arian. Làm đi. Sau rốt thì…” Anh nhìn chăm chú vào trong đôi mắt cô. “Anh mới là người em muốn.”
Bàn tay cô chầm chậm duỗi ra khỏi chiếc vòng cổ. Cô hạ thấp mi mắt, nhưng không phải trước khi anh bắt được nỗi khao khát nguyên sơ thoáng hiện, tiếp sau đó là một ánh bập bùng tuyệt vọng chỉ thành công trong việc khiến anh hổ thẹn thay vì cô.
Cửa phòng khiêu vũ phía sau họ rung lên bên dưới một cú va chạm mạnh. Sven có lẽ sẽ thực hiện thêm một cú đẩy nữa nếu như cánh cửa từ chối mở ra bên dưới vai anh ta,
Cơn giận của anh lại khơi dậy bởi tình huống bất khả thi đó, Tristan túm lấy cổ tay của Arian và kéo cô hướng đến lối thoát cứu hoả. “Dù thế nào thì tất cả bọn họ đều đã nghĩ anh là tên con hoang tai ác rồi. Chúng ta hãy biến khỏi chỗ địa ngục này trước khi họ quyết định rằng có gì đó nhiều hơn chỉ là một trò chơi khăm Halloween bẩn thỉu.”
Khi Tristan đẩy Arian vào trong một chiếc limo đang chờ sẵn, cánh cửa hành lang của Plaza bật mở, tuôn tràn ra bên ngoài một dòng thác những người khách dự tiệc ướt sũng và giận dữ. Arian thoáng trông thấy gương mặt điên cuồng của Sven trước khi Tristan trượt vào trong chỗ ngồi xa hoa đối diện cô và đóng sầm cánh cửa.
“Lái đi.” Anh cáu kỉnh.
“Đi đâu, thưa ngài?” Người lái xe giật nảy mình đáp lại, đẩy một hộp giấy thức ăn Tàu mua mang về xuống bên dưới chỗ ngồi.
“Bất kỳ đâu. Cứ lái đi cho đến khi tôi bảo anh ngừng lại.” Tristan nghiêng qua để nhấn một nút bấm, lách một bức tường bằng kính trong suốt chắn giữa khoang trước và sau.
Họ di chuyển trong sự im lặng lạnh nhạt, Tristan nhìn chằm chằm ra ngoài khung cửa sổ tối màu như thể những con đường âm u xa xa đại diện cho lối thoát duy nhất của anh để tránh xa khỏi cô. Arian lén nhìn thoáng vào gương mặt trông nghiêng ngoảnh đi của anh, nỗi khốn khổ của cô gia tăng với mỗi vòng quay bánh xe láng mướt của chiếc limousine. Tâm trạng của cô đã dịu trở lại, khiến cho cách cư xử của cô giống một mụ đanh đá hơn là một phù thuỷ. Cô siết chặt chiếc ví nhỏ màu vàng kim trong lòng, nhưng cả tờ hối phiếu một triệu dollar lẫn trang Forbes bị nén chặt dường như đã không còn quan trọng vào khoảnh khắc cô nhìn thấy Tristan đang hôn một người phụ nữ khác.
Anh mới là người em muốn.
Arian nhay nhay môi dưới, bị ám ảnh bởi âm vọng đáng nguyền rủa của sự thật trong lời chế nhạo bốc khói của Tristan. Chiếc xe tăng tốc độ vượt qua một cây cầu để những con đường phố thị tù túng lại đàng sau cho vùng nông thôn cuốn qua.
Khi Tristan mở tủ lạnh để rót cho chính mình một ly Scotch hào phóng, Arian với tay qua anh vào trong ngăn đông, những ngón tay cô khép lại một cách bản năng quanh hộp kem Haagen-Dazs phủ sương.
Hình dáng mảnh dẻ của Cherie vẫn còn tươi nguyên trong ký ức cô, Arian bỏ qua chiếc muỗng khuấy trà và lấy một muỗng để bàn ăn. Cô thọc sâu vào món thú vị đông lạnh ấy, hy vọng đầy thù hận rằng món ăn sẽ khiến cô mập lên. Quá mập đến nỗi Tristan sẽ phải bẩy cô ra khỏi chiếc limousine.
Anh nới lỏng cà-vạt, và làm giảm ly Scotch chỉ bằng một cú nuốt trước khi chuyển ánh mắt đến gương mặt cô. Ánh mắt anh lấp lánh giống như những viên kim cương buốt giá trong một nội tâm đầy bóng tối.
Tức tối bởi sự im lặng như thú rình mồi của anh, Arian múc một dải chocolate ấn vào trong miệng cô. “Tại sao anh không quát em vì đã phá huỷ kế hoạch thông minh của anh?”
“Và mạo hiểm để bị biến thành một con chồn sao? Anh không nghĩ thế đâu?”
Sự ngon miệng của Arian biến mất. Cô đẩy hũ kem trở lại ngăn đông, thấy ghét anh nhiều hơn vì đã làm hỏng ngay cả niềm vui thích đơn giản nhất. “Đừng lố bịch thế. Anh đâu có sợ em.”
Đôi mắt anh mất đi ánh sáng nhạo báng, trở nên khắc nghiệt và buồn tẻ như bầu trời mùa đông. “Oh, nhưng đó chính là chỗ em đã sai đấy. Anh sợ em chết khiếp, Arian Whitewood. Em đã có điều đó từ khoảnh khắc đầu tiên anh để mắt đến em.”
Sự can đảm giả bộ của Arian nao núng. “Nhưng em sẽ không bao giờ làm hại anh…”
“Em đã làm rồi. Em đã cắt anh thành sợi mỗi khi em nhìn anh bằng đôi mắt nâu to tròn ấy và cố làm anh tin vào pháp thuật, vào sự ngây thơ, khi anh biết tận trong tim anh rằng chúng không là gì ngoài một ảo tưởng độc ác. Một trò bịp tầm thường. Như là tình yêu.”
Với nỗi kinh hoàng, Arian cảm thấy những giọt lệ đang dâng đầy trong mắt cô. “Em không bao giờ yêu cầu anh tin vào tình yêu. Em chỉ muốn anh tin em thôi.”
Anh thu hẹp khoảng cách giữa những băng ghế, giữ vai cô và trao cho cô một cái lắc nhẹ hoang dại đến mức đánh bật những giọt lệ ra khỏi mi mắt cô. “Chà, anh không tin đâu. Em không nhiều hơn một ảo ảnh xinh đẹp trong trí tưởng tượng của anh, không có thật nhiều hơn quái vật hồ Loch Ness, hay chiếc chén Thánh huyền thoại.” Ánh mắt buộc tội của anh hạ xuống đôi môi hé mở của cô. “Nếu anh hôn em ngay bây giờ, có lẽ em sẽ nổ bụp thành một luồng khói mất.”
Arian không thể không nghĩ đến hậu quả khi chiến thắng trận tranh cãi này. Cô chỉ đơn giản quấn một cánh tay quanh cổ của Tristan và kéo môi anh xuống trên môi cô. Anh chấp nhận sự mời mọc của cô với một tiếng gầm gừ khàn khàn nửa van nài, nửa cảnh báo, nhưng những giọt lệ đang rơi của cô đã sớm xoa dịu nụ hôn của anh.
Các giác quan của Arian bị tàn phá bởi lớp lông nhung thô nhám trên lưỡi của Tristan đang thám hiểm miệng cô. Mùi khói, vị ngọt đắng trộn lẫn của Scotch và chocolate, tiếng rì rì mạnh mẽ của động cơ xe bên dưới họ khi chiếc limoussine  xuyên qua bóng đêm, như muốn lao họ thẳng vào vách núi nguy hiểm nào đó.
Khi Tristan dụ dỗ lưỡi cô sóng đôi cùng với lưỡi anh, Arian không phải là người tan biến thành hơi sương, mà là mọi người phụ nữ khác anh từng hôn. Mọi người phụ nữ anh đã kéo vào trong vòng tay anh và bên dưới thân thể anh. Mọi người phụ nữ không phải Arian.
Anh bao bọc cô trong đôi cánh tay anh, mãn nguyện trong khoảnh khắc chỉ cần được hít thở những tiếng thở dài của cô và cố dịch những từ ngữ êm ái, rời rạc mà cô thì thầm vào miệng anh. Anh nóng lòng dụ dỗ những từ Pháp khác từ vành môi cô. Những từ dịu dàng. Những từ gợi tình. Nài nỉ, yêu cầu, và hứa hẹn mà anh không thể nào kháng cự được.
“Anh vẫn còn tin em chỉ là một ảo ảnh trong trí tưởng tượng của anh sao?” Cô thì thầm, đôi mắt rực rỡ trong bóng tối.
“Anh sẽ không đam mê chút nào nếu em là như thế,” Anh đáp, nhận ra đó là sự thật.
Anh không còn quan tâm cô đến từ đâu hay cô sở hữu loại quyền năng phi thường nào. Anh chỉ muốn được ôm cô, được say sưa trong hơi ấm và thực thể của cô, được vùi vào trong cổ cô và hít hà mùi hương mê đắm của hoa oải hương từ tóc cô. Anh chải một ngón tay xuống dưới vùng thung lũng mịn màng giữa hai bầu ngực của cô trước khi làm đầy tay anh bằng sự ấm áp lộng lẫy của chúng. Đôi đỉnh của chúng cứng lại như viên sỏi bên dưới lớp lụa taffeta bóng mượt, một lần nữa cuốn hút anh với sự đáp ứng của chúng trước cái chạm của anh.
Cú shock với đôi tay của Tristan đang đòi hỏi bầu ngực cô lẽ ra đã xúc phạm Arian, nhưng cô chỉ có thể thở hổn hển kinh ngạc với tính thích đáng không mong đợi của chúng. Những ngón tay thuôn dài của anh nới lỏng chiếc váy khỏi vai cô, đôi môi tìm kiếm của anh lần theo đường của chúng. Sự lạnh lẽo của máy điều hoà không khí làm co đôi bầu vú của cô ngay trước khi sức nóng của miệng Tristan phủ qua vùng đỉnh cương cứng của nó.
Sự phản đối thiếu hăng hái của Arian tan chảy thành tiếng rên rỉ của niềm khoái cảm nguyên sơ khi anh kéo núm vú của cô vào trong miệng anh, mút dữ dội, không giống như một đứa trẻ, mà như một người đàn ông – với cơn đói khát ghê gớm và những nhu cầu không thể từ chối của một người đàn ông. Mật tuôn tràn giữa hai đùi cô trong một sự mời gọi mà cô không lên kế hoạch dâng hiến, nhưng bất lực trong việc vô hiệu hoá chúng. Đôi tay cô lồng vào trong tóc anh,  nhưng để ngăn cản hay nối dài niềm vui thích kinh khủng ấy thì cô không thể nói được.
“Em thật ngọt ngào,” Anh nói nặng nề khi anh chiếm lấy miệng cô lần nữa. “Quá đỗi ngọt ngào.”
Anh tiếp tục nếm sự êm ái mật ngọt của môi cô trong lúc bàn tay anh lang thang xuống dưới váy để giữ chặt mắt cá chân của cô với sự dịu dàng không thể cưỡng lại được. Lòng bàn tay anh lướt trên lớp lụa mỏng như tơ của chiếc tất dài, mơn trớn phần phủ bắp chân của chúng, nấn ná để vuốt ve vùng da nhạy cảm phía sau khớp gối. Arian cảm thấy chúng bị tuột xuống, để lộ cô mà không có chút xúc phạm về mặt đạo đức nào.
Có lẽ nếu anh ngừng hôn cô với sự âu yếm bạo tàn đến thế, cô sẽ có thể bắt lấy được hơi thở của cô, tập hợp lại được tâm trí đủ lâu để…
Nhưng khi anh dò dẫm để kéo miệng anh khỏi miệng cô, chính cô là người ra hiệu anh trở lại bằng một cú đánh lưỡi phóng đãng. Rùng mình đáp lại, anh giữ chặt phía sau đùi cô và kéo cô xuống bên dưới anh trên băng ghế bọc da rộng mênh mông. Một cơn đau nhói trộn lẫn giữa sợ hãi và khao khát siết chặt lấy bụng của Arian. Cô đã thành công trong việc phá vỡ lớp băng bảo vệ của Tristan chỉ để mạo hiểm bị thiêu cháy bởi sức nóng dữ dội, đói khát của anh.
“Em đang cố bỏ bùa mê anh sao?” Anh thì thầm khàn khàn, lần theo vành tai cô với những nụ hôn nhẹ như lông vũ trước khi thọc lưỡi vào bên trong lớp vỏ thanh nhã của chúng.
Arian rên rỉ. Anh mới là người đang ếm loại bùa yếu đuối đầy nhục cảm trên cô. Một lời nguyền được kết chặt hơn với mỗi nụ hôn, mỗi cái vuốt ve mơn trớn. Nhưng khi anh làm dịu đi sức nặng của anh sang bên cạnh, cô nhận ra anh không tìm kiếm sự vui thích cho anh, mà là cho cô. Ngay cả khi anh âu yếm bầu ngực của cô trong một tay, trêu chọc mỗi đỉnh nhọn để chúng trở thành một nụ hoa nhức nhối giữa ngón tay cái và ngón trỏ, bàn tay khác lang thang xa hơn trên váy cô, trượt qua đường viền đăng ten hư đốn của nịt bít-tất để cưng chiều vùng da đang râm ran phía trong đùi cô. Mỗi cái vuốt ve khéo léo mang những ngón tay của anh lại gần hơn những phần cơ thể khác, nơi sẽ tan chảy và rộn ràng trong sự mong đợi những cái chạm của anh.
Cuối cùng khi những ngón tay anh chải nhẹ qua mảnh vải của vùng cấm đó, Arian uốn cong người khỏi băng ghế bọc da với một tiếng nức nở đột ngột. Lớp lụa ẩm ướt dường như tan rã bên dưới tay anh, khiến cơn choáng váng còn thân mật nhiều hơn cả khi anh chạm vào vùng da thịt trần trụi. Đầu gối cô kéo khít lại trong sự e thẹn bản năng.
“Không sao đâu mà, thiên thần,” Anh thì thầm trên môi cô. “Chỉ cần nhắm mắt lại và mở chân ra cho anh thôi. Anh thề là sẽ không làm tổn thương em.”
Arian vùi gương mặt đỏ bừng vào vùng cong của cổ anh, thút thít một lời cự tuyệt, nhưng thân thể phản bội của cô chống lại việc từ chối không cho nó hưởng những đặc ân mà anh đã trao tặng không chút ích kỷ như thế. Cô lén hé nhìn xuống dưới. Váy cô vẫn bám chặt vào sự thuỳ mị giả vờ của nó, chỉ những việc mà bàn tay của Tristan đang làm bên dưới chúng mới nhiều đam mê không thể cưỡng lại nổi.
Đầu cô ngửa ra sau và cô hổn hển trong khoái cảm khi ngón tay cái và ngón tay trỏ của anh trượt vào bên dưới lớp rào cản bằng lụa để tách những lọn loăn xoăn bên dưới. Cho dù trong những tưởng tượng hoang dại nhất, chưa bao giờ cô dám nghĩ đến một tội lỗi quá tối tăm, quá ngọt ngào, quá đồi bại đến tuyệt diệu như là sự trêu chọc của những ngón Tristan qua vùng da thịt sưng phồng của cô. Một cuộn nhu cầu nguyên sơ được xổ ra từ mỗi cú đánh nhẹ điêu luyện của ngón tay cái của anh khi anh trêu chọc và giày vò nụ hoa mong manh mà anh tìm thấy đang đập rộn ràng trong khoái cảm.
Ngón tay cái của anh tiếp tục thực hiện sự cọ xát tinh tế đó, ngay cả khi những ngón tay dài, mảnh mai của anh chìm xuống thấp hơn, thăm dò dịu dàng cho đến khi tiếng rên rỉ của Arian tan chảy thành tiếng nức nở và thân thể cô bắt đầu rung chuyển với hết cơn sóng này đến cơn sóng khác của trạng thái ngây ngất nguyên thuỷ.
Arian chầm chậm nhận ra Tristan đang hôn những giọt lệ trên má cô. Vẫn còn lạc trong làn sương mù khoái cảm, cô tỳ sát vào anh, làm cho chiếc ví bị bỏ quên của cô đổ nhào trên sàn của chiếc limousine trong một tiếng leng keng chói tai.
Ngay cả với Lennox, một triệu dollar cũng là khá nhiều để chi trả cho một con điếm.
Đừng lố bịch thế, Lily. Nàng không phải loại phụ nữ mà đàn ông sẽ kết hôn.
Arian cứng người khi một dòng chảy u ám của nỗi tủi hổ bắt đầu thấm qua tình trạng yếu nhược khoan khoái của cô.
Ai cũng biết Pháp có nhiều yếu điểm thu hút sự chú ý của Satan, bởi vì bản chất đen tối và tội lỗi của họ… sự thèm khát không thể thoả mãn của họ…
Giọng của đức cha Linnet hoà với dàn hợp xướng nguyền rủa, làm tê liệt cô trong tư thế thoả hiệp đó – Những ngón tay cô đang đan rối trong mái tóc mượt mà màu lúa mì của Tristan, vú cô phơi bày và đỏ bừng trong sự đáp ứng, đùi cô trải rộng với vẻ mời chào phóng đãng, vùng trũng giữa chúng nhức nhối muốn được làm đầy. Cô có thể cảm thấy thôi thúc dữ dội từ nhu cầu của Tristan xuyên qua lớp vải quần của anh. Chỗ gồ lên không thoả hiệp của da thịt giống đực khiến cô nhận ra rằng Tristan sẽ phải dâng hiến cho cô nhiều hơn những nụ hôn mới có thể có được cho cô một em bé. Nhiều hơn nhiều.
“Hôn anh đi, Arian,” Anh giục giã, vuốt đi mái tóc ẩm ướt vì mồ hôi khỏi gò má cô.
Arian khép mắt và quay mặt đi khỏi anh, ao ước mãnh liệt rằng cô vẫn là người theo đạo Công Giáo. Rằng những tội lỗi của cô sẽ được xá tội với không gì nhiều hơn một bài kinh Gloria Patri (Kinh sáng danh Chúa) đọc thầm và một tá lời thừa nhận tội lỗi. Bao nhiêu lần cô đã thấy mẹ cô đi xưng tội vào buổi sáng sau ngày bà trao bản thân cho một tình nhân khác và cầu xin sự thứ tội từ các tu sĩ không biết mặt nhỉ?
Nếu cô dâng hiến bản thân cho Tristan, cô sẽ không tốt đẹp hơn những gì mà người đàn ông tại buổi tiệc đó đã nói về cô, không tốt đẹp hơn mama lầm lạc đáng thương của cô. Cô sẽ chẳng còn chút lòng kiêu hãnh nào ở những nơi Tristan Lennox có dính líu, nhưng cô vẫn còn trinh tiết – một kho báu đã bị ô uế mà cô đã bắt đầu xem thường.
“Em không thể…” Cô thì thầm, biết rằng có lẽ anh sẽ nghĩ cô là kẻ đạo đức giả tồi tệ nhất chỉ biết chiếm lấy sự thoả mãn cho mình, và không trao lại cho anh gì hết để đền đáp. Một giọt nước mắt nóng hổi, cay đắng len vào đôi môi đang mím chặt của cô.


Tristan gần như hoang dại với thôi thúc muốn ép sát Arian trở lại lớp da thuộc mềm như bơ và hoàn tất những gì họ đã bắt đầu, nhưng bản năng đã cảnh báo anh rằng trí óc của cô không được chuẩn bị tuyệt vời như thân thể cô.
“Đừng khóc, cưng của anh,” Anh thì thầm, chải một nụ hôn dịu dàng trên đỉnh mũi cô. “Anh biết điều đó có hơi áp đảo một chút. Đặc biệt là lần đầu tiên. Không có gì phải vội hết. Chúng ta có cả đêm mà.” Anh cười khúc khích nho nhỏ. “Chiếc limo thậm chí còn có cả một thùng xăng phụ.”
“Anh không hiểu rồi,” Cô nói dữ dội. “Em không thể.”
“Nếu mang thai là việc em đang lo lắng, em không phải lo đâu. Anh sẽ quan tâm đến điều đó mà.” Anh với tay ra túi sau tìm ví và món đồ bảo hiểm mà anh luôn mang theo ở đó. Thứ bảo hiểm sẽ chống lại việc mang đến “những sai lầm nhỏ” như bản thân anh đến với thế giới này. “Anh sẽ quan tâm em.”
“Giống như anh quan tâm Brenda sao? Với sự nhạo báng khinh miệt và tiền trợ cấp hàng tháng?”
Tristan cau mày, cảm thấy đột ngột ớn lạnh. Arian đã đẩy vào ngực anh, khiến anh cảm thấy giống như kẻ hãm hiếp nhếch nhác nào đó, nhưng anh hoàn toàn không thể để cho bản thân ngừng cô lại.
“Arian, làm ơn…” Anh bàng hoàng nhận ra rằng anh sẽ van xin người phụ nữ này. Sẽ quỳ gối xuống vì cô, cho dù phần thưởng duy nhất của anh chỉ là thưởng thức thứ mật ngọt mà sự động chạm của anh dụ dỗ được từ cơ thể cô, khiến cô hét lên tên anh và khóc lên với khoái cảm lần nữa. “Làm ơn, Arian. Hãy để anh yêu em.”
“Không,” Cô thì thầm.
Khi lời cầu xin của chính anh vang vọng trong đầu của Tristan, cơn ớn lạnh trải rộng trên anh. Chúa ơi, tại sao anh không nói, ‘Hãy để anh yêu chiều em’ nhỉ? Tại sao anh giao phó cho cô bí mật đáng xấu hổ nhất của anh, một bí mật mà anh gìn giữ từ thời thơ ấu – rằng anh cần có ai đó để yêu thương nhiều hơn anh từng cần ai đó yêu thương anh ?
Anh đẩy sự thúc ép của anh tránh xa khỏi cô và ngồi lại vào ghế đối diện, quan sát sự đấu tranh của cô trong việc sắp xếp lại trang phục bằng đôi mắt bình thản.
Anh không nên hỏi tại sao. Arian rõ ràng không muốn anh. Không như anh muốn cô. Anh khép mắt chống lại một làn sóng đau đớn, ngạc nhiên rằng một đoạn thơ khác từ một bài hát quen thuộc cũ vẫn còn có thể cắt sâu đến vậy.
“Tại sao?” Anh hỏi, bất luận thế nào.
Đôi tay của Arian run rẩy khi cô vuốt lại váy. “Đó là một tội lỗi.” Cô cúi gục đầu như thể bản thân sự thú tội cũng là điều đáng xấu hổ.
“Thật là một quan niệm cổ lỗ.” Sự kiêu hãnh bị bầm giập của Tristan buộc anh phải hạ thấp cuộc chạm trán của họ xuống mẫu số chung nhỏ nhất. “Trong những ngày này và thời đại này, điều đó hầu như không còn được cho là tội lỗi khi hai người trưởng thành tự nguyện cùng theo đuổi đôi chút vui thú nhục dục.”
“Không ư?” Trong một thoáng, Arian có vẻ gần như chứa chan hy vọng. Rồi gương mặt cô lại cúi thấp lần nữa. “Trong mắt Chúa, tội lỗi là tội lỗi, dù ở bất kỳ thời đại nào. Em sợ.”
Anh rất muốn chế nhạo cô. Muốn bật cười vang trước quan điểm phi lý đó. Nhưng sự nuối tiếc day dứt trong đôi mắt phủ sương của cô đã ngừng anh lại.
“Và chính xác thì thứ tội lỗi đáng sợ mà chúng ta sẽ mắc phải và xúc phạm đến vị Chúa này của em là gì?” Anh hỏi. “Không phải tội ngoại tình rồi, anh đoán thế, vì theo hiểu biết của anh thì chưa ai trong chúng ta kết hôn hết.”
“Anh không thấy sao? Đó chính xác là quan điểm của em. Chúng ta sẽ mắc phải tội thông dâm.”
Tristan chưa bao giờ thấy từ ngữ cổ xưa với giọng trầm thấp như đọc kinh thánh lại đặc biệt gợi tình, nhưng cảnh tượng cặp hông căng đầy được quấn hờ của Arian là thứ nguy hiểm đối với quyết tâm của anh. “Vậy nếu chúng ta kết hôn, điều đó hoàn toàn hợp đạo đức – và hợp pháp – để chúng ta…” Anh lưỡng lự, bị xúi giục bởi cơn giận muốn sử dụng một từ thô thiển tương tự, “Ờ… thông dâm chăng?”
“Dĩ nhiên nó sẽ như thế rồi,” Arian cam đoan với anh một cách nghiêm túc. “Thậm chí điều đó còn được mong đợi nữa kìa.” Cô thở dài. “Nhưng em e rằng em không thể thanh thản lương tâm khi dâng hiến bản thân cho một người đàn ông mà em không kết hôn. Đó là một món quà mà em chắc chắn chỉ dành tặng cho chồng em.” Cô lén một cái liếc đầy hy vọng vào anh. “Anh có hiểu không?”
“Oh, anh hoàn toàn hiểu rõ.”
Tristan đã buộc phải đối phó với những kẻ đào mỏ từ khi tạo lập nên sự giàu có của anh, nhưng chưa bao giờ gặp người nào giảo hoạt vô sỉ như người phụ nữ này. Chưa bao giờ gặp ai đủ trơ tráo để co rúm phía bên kia xa khỏi anh như một thiên thần nhàu nát, làn da của cô vẫn còn bừng bừng từ khoái cảm mà anh đã trao cho cô, và điều kiện trơ trẽn mà cô đòi hỏi.
Băng giá luồn vào trái tim anh, chặn lại mũi tên huy hoàng ngọt ngào ngắn ngủi khi có được Arian trong vòng tay anh. Một vẻ huy hoàng đã khiến anh mơ về một ngôi nhà miền quê Connecticut với sàn bằng gỗ cứng và gian bếp thơm nồng mùi bánh mì mới nướng và những bông hoa oải hương. Một tổ ấm, nơi mọi đứa trẻ đều được mong muốn và những ‘sai lầm nhỏ’ được thai nghén từ tình yêu sẽ được vinh danh thay vì hối tiếc.
Khi giấc mơ hạnh-phúc-mãi-mãi đó tan thành một luồng khói, bờ môi anh cong nhẹ trong một nụ cười cân nhắc. Sự mỉa mai làm anh thích thú. Sau nhiều năm hiểu rằng anh có thể có bất kỳ thứ gì anh khao khát và chẳng còn khao khát điều gì nữa, thứ duy nhất anh muốn vừa nảy ra khỏi tầm với của anh.
Nhưng nếu Brenda có dạy anh được bất kỳ điều gì thì đó là mọi thứ đều có một cái giá – Một vết khía chiến thắng cho những dấu chân khám phá, tình yêu của một người mẹ, ngay cả Arian Whitewood trinh nguyên quý báu. Cái giá của Arian đúng là có đôi chút phóng đại nhiều hơn tất thảy. Một triệu dollar vẫn không hoàn toàn đủ. Anh cũng không đủ nốt. Cô sẽ không yên lòng với ít hơn một tài khoản tiền gởi chung, một thẻ vàng với tên cô được chạm nổi trên đó, và một chiếc nhẫn kim cương hoành tráng trên ngón thứ ba của bàn tay trái.
Và họ của anh.
“Anh đoán em là một cô nàng nệ cổ, đúng không?”
Giọng cô vụn vỡ trong một tiếng nấc cụt nhỏ đau đớn. “Anh còn không biết được một nửa của điều đó nữa kìa.”
Tristan ấn nút trên tay ghế bọc da, kích hoạt hệ thông liên lạc nội bộ. “Đưa chúng tôi trở lại toà Tháp, Barrett”
“Vâng, thưa ngài.” Lời đáp đầy trách nhiệm vang lên.
Khi con đường mở ra bên dưới họ giống như cái đuôi ve vẩy của một con mèo đen bóng mượt, Arian co vào trong góc của băng ghế, run rẩy trong sự khốn khổ. Gió thổi từ những lỗ thông hơi màu bạc cho cảm giác giống như cơn gió nhẹ của mùa xuân khi so sánh với những luồng gió giật băng giá của Bắc cực đang cuồn cuộn tuôn từ Tristan. Anh đang nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ, nét mặt anh như được tạc từ băng khi anh quan sát vùng thôn quê chuyển thành phố thị.
Có lẽ anh chỉ đang diễn tập cách lịch thiệp nhất để nói với cô lời chia tay thôi, Arian nghĩ, khi người tài xế hướng chiếc limousine vào trong chỗ đậu riêng của toà tháp. Hoặc có lẽ anh thậm chí không bận tâm. Có lẽ anh sẽ chỉ ra lệnh cho một trong nhiều người hầu của anh kiếm một cái chổi quét lò từ phòng nội dịch và đẩy cô ra khỏi mái nhà.
Chiếc limo đảo một nửa vòng trong một ngăn nhìn như hang động. Khi giọng nói thiếu cảm xúc của Tristan vang lên lơ lửng qua những chiếc bóng, Arian co rúm lại, tiên đoán sẵn những điều tệ hại nhất.
“Chúng ta sẽ kết hôn vào thứ Bảy, trước lễ Tạ Ơn nếu em không có bất kỳ sự phản đối nào. Điều đó sẽ cho phép các nhà tư vấn của tôi dư giả thời gian để lập kế hoạch cho đám cưới.”
Người lái xe lướt nhanh như gió để mở cửa trước gương mặt kinh ngạc của Arian. Trước khi cô có thể vỗ về mớ tay chân mềm oặt của cô hoặc khối óc choáng váng của cô hoạt động trở lại, Tristan đã trượt qua cô, để lại đàng sau không gì ngoài mùi hương mê hoặc của nước hoa cologne. Bước chân nhanh và mạnh của anh đã biến mất trước khi Arian giũ khỏi được nỗi hoang mang đủ để nhận ra anh thậm chí không cho cô một cơ hội để chấp nhận hay từ chối lời cầu hôn bất thường của anh.




Không có nhận xét nào: