Thứ Hai, 28 tháng 8, 2017

Mật mã 3 - Chương 8

Chương 8






Matthew vung vồ và nện nó vào đầu chiếc cọc rào bằng gỗ. Nó đập xuống với một tiếng thịch hài lòng dội lên hai cánh tay, trên vai, và lưng anh. Anh nâng vồ lần nữa.

"Tôi không tin chú cần phải tấn công cái cọc ấy lần thứ ba," Fernando dài giọng từ phía sau. "Nó vẫn sẽ đứng thẳng và cao cho đến kỷ băng hà tiếp theo."

Matthew nghỉ tay, hạ đầu vồ trên mặt đất và chống cánh tay lên cán vồ. Anh không đổ mồ hôi hoặc thở hổn hển. Tuy nhiên, anh khó chịu khi bị cắt ngang.

"Gì thế, Fernando?"

"Tôi nghe chú nói chuyện với Baldwin đêm qua," ông trả lời.

Matthew nhặt cái thuổng đào lỗ lên mà không trả lời.

"Tôi nghe ông ta bảo chú ở lại đây và không gây ra bất cứ rắc rối nào –vào lúc này," Fernando tiếp tục.

Matthew đẩy hai hai nhát thuổng mạnh vào đất. chúng đâm vào đất sâu hơn một chút so với khi con người cầm công cụ ấy. Anh thực hiện một cú vặn tay, rút nó khỏi mặt đất, và chọn ra một chiếc cọc gỗ.

"Thôi nào, Mateus. Sửa hàng rào của Sarah là không phải là cách hữu hiệu nhất để tiêu tốn thời gian của chú đâu."

"Cách hữu ích nhất để tiêu tốn nhiều thời gian của tôi là tìm thấy Benjamin và tống khứ gia đình của con quái vật ấy đi một lần và mãi mãi." Matthew giơ chiếc cọc hàng rào dài bảy feed trong một tay dễ dàng như nó nặng không quá một cây bút chì và hướng đầu cọc vào đất mềm. "Thay vào đó tôi phải chờ đợi Baldwin cho phép tôi được làm những gì tôi nên làm từ lâu rồi."

"Hmm." Fernando nghiên cứu hàng rào. "Vậy tại sao chú không đi? Xuống địa ngục cùng với Baldwin và phương cách độc tài của ông ta. Đi tìm Benjamin. Sẽ không rắc rối gì cho tôi khi trông coi Diana cũng như Sarah đâu."

Matthew xoáy một cái nhìn gay gắt vào Fernando. "Tôi sẽ không bỏ lại người bạn đời mang thai của tôi ở giữa hư không đâu - không ngay cả với anh."

"Vậy, kế hoạch của chú là ở lại đây, sửa chữa bất cứ thứ gì chú có thể thấy bị hư hỏng, cho đến thời điểm hạnh phúc khi Baldwin giật chuông cho phép chú giết đứa con của chính mình. Sau đó, chú sẽ kéo Diana theo cùng đến bất cứ thứ gì mà Benjamin thần thánh khốn kiếp ấy đã chiếm cứ và mổ bụng hắn ta trước mặt vợ của chú à? " Fernando vung tay lên trong sự ghê tởm. "Đừng ngu ngốc thế chứ."

"Baldwin sẽ không dung thứ cho bất cứ điều gì ngoài vâng lời, Fernando. Ông ta đã thể hiện điều đó rất rõ ràng tại Sept-Tours."

Baldwin đã kéo những người đàn ông nhà de Clermont và Fernando ra ngoài vào ban đêm và giải thích về những điều khoản chi tiết và tàn nhẫn chính xác những gì sẽ xảy ra với mọi người và từng người trong số họ nếu ông ta phát hiện một lời thì thầm phản kháng hoặc một tia sáng le lói của cuộc nổi dậy. Sau đó, thậm chí Gallowglass trông cũng có vẻ lung lay.

"Có một thời gian chú rất thích đánh vào sườn Baldwin. Nhưng kể từ khi cha qua đời, chú đã để cho anh trai đối xử với chú một cách đáng tởm." Fernando bẻ gãy chiếc vồ trước khi Matthew có thể đặt tay trên đó.

"Tôi không thể mất Sept-Tours. Maman sẽ không sống sót nổi - không, sau cái chết của Philippe."

Mẹ của Matthew không còn bất khả chiến bại sau đó. Bà đã mỏng manh như những món thủy tinh thổi thủ công. "Về mặt kỹ thuật, lâu đài có thể  thuộc về Hội Hiếp Sĩ Lazarus, nhưng mọi người đều biết rằng hội huynh đệ thuộc về De Clermonts. Nếu Baldwin muốn thách thức di chúc của Philippe và yêu cầu bồi thường Sept-Tours, ông ta sẽ thành công, và Ysabeau sẽ bị ra đi trong lạnh lẽo."

"Ysabeau dường như đã hồi phục từ cái chết của Philippe. Bây giờ, lời bào chữa của chú là gì? "

"Bây giờ vợ tôi là một de Clermont." Matthew cho Fernando một cái nhìn thẳng thắn.

"Tôi biết." Fernando khịt mũi. "Hôn nhân đã biến tâm trí của chú thành bùn nhão và uốn cong cột sống của chú giống như một cành liễu rồi, bạn của tôi."

"Tôi sẽ không làm bất cứ điều gì gây nguy hiểm cho vị trí của cô ấy. Cô ấy có thể chưa hiểu được ý nghĩa của nó, nhưng anh và tôi đều biết tầm quan trọng khi được tính là con cháu của Philippe như thế nào.” Matthew nói. "Cái tên de Clermont sẽ bảo vệ cô ấy khỏi tất cả các loại đe dọa."

"Và vì chỗ dựa mong manh này trong gia đình, chú sẽ bán linh hồn cho quỷ dữ sao?" Fernando thực sự ngạc nhiên.

"Vì lợi ích của Diana?" Matthew quay đi. "Tôi sẽ làm bất cứ điều gì. Trả bất cứ giá nào."

"Tình yêu của chú dành cho cô ấy đã gần như ám ảnh rồi." Fernando đứng yên khi Matthew quay ngoắt lại đi, đôi mắt đen sẫm. "Điều đó không lành mạnh, Mateus. Không đối với chú. Cũng không đối với cô ấy."

"Vậy, Sarah đang làm đầy tai anh với những thiếu sót của tôi, đúng không? Dì của Diana chưa bao giờ thực sự chấp thuận tôi." Matthew nhìn trừng trừng vào nhà. Có thể là một trò bịp của ánh sáng, nhưng ngôi nhà chợt lắc nhẹ trên nền móng của nó với tiếng cười.

"Giờ tôi nhìn thấy chú với cháu gái của họ, tôi đã hiểu tại sao," Fernando nói nhẹ nhàng. "Cơn cuồng máu đã luôn khiến chú dễ thiên về những hành vi quá mức. Việc kết đôi còn làm cho nó tồi tệ hơn."

"Tôi chỉ có ba mươi năm với cô ấy, Fernando. Bốn mươi hay năm mươi, nếu tôi may mắn. Anh đã chia sẻ với Hugh bao nhiêu thế kỷ?"

"Sáu", Fernando nghiến răng.

"Và đó là đủ sao?" Matthew bùng nổ. "Trước khi phán xét tôi về việc bị héo hon vì hạnh phúc của người bạn đời, hãy đặt mình vào vị trí của tôi và tưởng tượng anh sẽ cư xử thế nào khi biết thời gian của anh với Hugh sẽ rất ngắn ngủi."

"Mất mát là mất mát, Matthew, và tâm hồn của một ma cà rồng cũng mong manh như của bất kỳ sinh vật máu nóng nào. Sáu trăm năm hoặc sáu mươi hoặc sáu năm không quan trọng. Khi người bạn đời của bạn chết, một phần linh hồn của bạn chết theo anh ấy. Hoặc cô ấy "

Fernando nói nhẹ nhàng. "Và chú sẽ có bọn trẻ - Marcus cũng như cặp song sinh - an ủi chú."

"Sẽ thế nào nếu Diana không có ở đây để chia sẻ điều đó?" Matthew trông có vẻ tuyệt vọng.

"Không ngạc nhiên khi chú đã rất khó khăn với Marcus và Phoebe," Fernando nói với vẻ bất chợt hiểu ra. "Biến Diana thành một ma cà rồng là mong muốn lớn nhất của chú…"

"Không bao giờ," Matthew cắt ngang, giọng anh hoang dại.

"Và kinh hoàng nhất của chú", Fernando kết thúc.

"Nếu cô ấy trở thành một ma cà rồng, cô ấy sẽ không còn là Diana của tôi," Matthew nói. "Cô ấy sẽ là một thứ gì đó khác - một ai đó khác."

"Chú có thể cũng yêu cô ấy như vậy," Fernando nói.

"Làm sao tôi có thể, khi tôi yêu Diana vì tất cả những gì cô ấy là?" Matthew trả lời.

Fernando không có câu trả lời cho điều này. Ông không thể hình dung Hugh là bất cứ gì khác ngoài một ma cà rồng. Nó đã xác định ông ấy, cho ông ấy sự kết hợp độc đáo của lòng dũng cảm và chủ nghĩa lý tưởng mộng mơ ác liệt đã làm Fernando rơi vào tình yêu với ông ấy.

"Con của chú sẽ thay đổi Diana. Điều gì sẽ xảy ra với tình yêu của chú khi chúng được sinh ra? "

"Không có gì," Matthew dữ dội nói, giật lại cái vồ. Fernando ném công cụ nặng nề ấy dễ dàng từ tay này sang tay khác để giữ nó ngoài tầm với của anh.

"Đó là chứng cuồng máu đang nói. Tôi có thể nghe thấy nó trong giọng nói của chú" Cái vồ bay qua không khí gần chín mươi dặm một giờ và hạ cánh tại sân nhà 'O'Neils. Fernando nắm lấy cổ họng của Matthew. "Tôi lo sợ cho con của chú. Thật đau đớn cho tôi để nói về nó – thậm chí nghĩ về nó - nhưng tôi đã nhìn thấy chú giết người mà chú yêu thương. "

"Diana. Không. Phải. Eleanor." Matthew nghiến từng từ một.

"Không. Những gì chú cảm thấy về Eleanor không thể so sánh được với những gì chú cảm thấy về Diana. Tuy nhiên, tất cả những gì nó có được là một chút dính dáng tình cờ với Baldwin, một gợi ý đơn thuần rằng Eleanor có thể đồng ý với anh ta chứ không phải là chú, và chú đã sẵn sàng để xé họ thành từng mảnh." Fernando tìm kiếm khuôn mặt của Matthew. "Chú sẽ làm gì nếu Diana đặt nhu cầu của những đứa trẻ sơ sinh trước của chú?"

"Bây giờ tôi đã có được sự kiểm soát rồi, Fernando."

"Chứng cuồng máu làm tăng tất cả các bản năng mà một ma cà rồng sở hữu, cho đến khi chúng bén nhọn như lưỡi thép được mài dũa. Tính chiếm hữu của chú đã là mối nguy hiểm rồi. Làm thế nào chú có thể chắc chắn sẽ giữ nó trong sự kiểm soát được? "

"Chúa Kitô, Fernando. Tôi không thể chắc chắn. Có phải đó là những gì anh muốn tôi nói?" Matthew lùa ngón tay qua mái tóc của mình.

"Tôi muốn chú lắng nghe Marcus thay vì xây dựng hàng rào và chăm chút các máng xối," Fernando trả lời.

"Không phải cả anh nữa đấy chứ. Thật là điên rồ ngay cả chỉ với ý nghĩ về việc phân nhánh của riêng tôi, khi Benjamin đang phóng túng ngoài kia và Đại Hội Đồng ở cuối những cánh tay.” Matthew gầm gừ.

"Tôi không nói về việc hình thành một nhánh ghép." Fernando nghĩ ý tưởng của Marcus là tuyệt vời, nhưng ông biết khi nào phải giữ lại ý kiến riêng của mình.

"Vậy thì điều gì?" Matthew nói với một cái cau mày.

"Công việc của chú. Nếu chú tập trung vào những chứng cuồng máu, chú hẳn có thể ngăn chặn bất cứ kế hoạch nào mà Benjamin đang sắp đặt hành động chỉ với một đòn duy nhất." Fernando để việc này lắng xuống trước khi ông tiếp tục. "Ngay cả Gallowglass cũng nghĩ chú nên ở trong một phòng thí nghiệm, phân tích các trang mà chú có từ Sách Sự Sống, và đó là cậu ta không hiểu gì cả về khoa học đấy."

"Không đâu trong số các trường đại học địa phương có phòng thí nghiệm thích hợp cho nhu cầu của tôi," Matthew nói. "Tôi không chỉ đang mua những cái máng xối mới, anh thấy đấy. Tôi cũng đang bị điều tra nữa. Và anh nói đúng. Gallowglass không có ý tưởng nào về những gì mà nghiên cứu của tôi đòi hỏi. "

Fernando cũng không. Không hẳn. Nhưng ông biết là ai biết.

"Chắc chắn Miriam đã làm gì đó trong khi chú đi. Cô ấy hầu như không phải loại người chịu ngồi yên. Có thể chú đã không kiểm tra những phát hiện gần đây nhất của cô ấy chăng? " Fernando hỏi.

"Tôi đã nói với cô ấy rằng chúng có thể đợi," Matthew nói cộc cằn.

"Ngay cả dữ liệu thu thập được trước đây cũng có thể hữu ích, bây giờ chú đã có Diana và cặp song sinh để xem xét." Fernando sẽ sử dụng bất cứ điều gì, - ngay cả Diana - để móc mồi vào lưỡi câu này,  nếu nó đẩy được Matthew vào hành động thay vì chỉ đơn giản là phản ứng. "Có lẽ không phải chứng cuồng máu giải thích được sự mang thai của cô ấy. Có lẽ cả cô ấy và người phù thủy ở Jerusalem đều được thừa hưởng khả năng thụ thai đứa con của ma cà rồng."

"Có khả năng đó," Matthew nói chậm rãi. Sau đó, sự chú ý của anh bị bắt bởi chiếc Mini Cooper màu tím của Sarah thắng lại và trượt dọc trên lớp sỏi. Vai Matthew sụp xuống, và một ít bóng tối biến mất khỏi mắt anh. "Tôi thực sự cần tráng lại lớp mặt của đường lái xe," anh nói một cách lơ đãng, xem sự tiến tới của chiếc xe.

Diana đã ra khỏi xe và vẫy tay về phía họ. Matthew mỉm cười và vẫy tay lại. "Chú phải bắt đầu suy nghĩ một lần nữa," Fernando bắt bẻ.

Điện thoại Matthew reo lên. "Gì thế, Miriam?"

"Tôi đang suy nghĩ." Miriam không bao giờ để tâm đến những lời pha trò. Thậm chí nỗi sợ hãi gần đây với Benjamin cũng không thay đổi được điều đó.

"Thật là một sự trùng hợp," Matthew nói khô khan. "Fernando vừa mới thúc giục tôi làm điều tương tự."

"Anh có nhớ khi ai đó đột nhập vào phòng của Diana tháng Mười năm ngoái không? Lúc đó chúng ta đã sợ rằng ai đó có thể đang tìm kiếm thông tin di truyền về cô ấy - tóc, móng tay, những mảnh da. "

"Tất nhiên là tôi nhớ," Matthew nói, lau tay qua khuôn mặt của mình.

"Anh đã chắc chắn đó là Knox và cô phù thủy Mỹ Gillian Chamberlain. Điều gì xảy ra nếu Benjamin có dính líu đến?" Miriam dừng lại. "Tôi có một cảm giác thực sự xấu về tất cả điều này, Matthew - giống như tôi bị đánh thức dậy từ một giấc mơ đẹp chỉ để khám phá ra rằng một con nhện đã bẫy được tôi trong lưới của nó."

"Hắn không ở căn phòng của cô ấy. Tôi đã bắt được những mùi hương." Matthew nghe có vẻ chắc chắn, nhưng có một dấu vết lo lắng trong giọng nói của anh.

"Benjamin quá thông minh để xoá dấu vết. Hắn sẽ gửi một tay sai đến - hoặc một trong những đứa con hắn. Là trưởng đàn của hắn, anh có thể đánh hơi ra hắn, nhưng anh biết rằng chữ ký mùi hương hầu như không thể phát hiện trong các cháu chắt." Miriam thở dài với vẻ bực tức. "Benjamin đề cập đến các phù thủy và nghiên cứu di truyền của anh. Anh không tin vào sự trùng hợp, nhớ không? "

Matthew nhớ đã có nói điều gì đó như thế trước đây -  lâu trước khi anh gặp Diana. Anh đã thực hiện một chuyến kiểm tra không chủ tâm về ngôi nhà. Bây giờ đó là một sự kết hợp của bản năng và phản xạ, nhu cầu cần phải bảo vệ vợ mình. Matthew đã đẩy đi lời cảnh báo trước đó của Fernando về tình trạng bị ám ảnh của anh.

"Các bạn đã có một cơ hội để đi sâu hơn nữa vào DNA của Diana sao?" Anh đã lấy các mẫu máu và bệnh phẩm ở má cô vào năm ngoái.

"Anh nghĩ tôi đã làm gì trong tất cả thời gian này? Ngồi đan những tấm chăn phòng trường hợp anh trở về nhà với những đứa trẻ sơ sinh và khóc lóc về sự vắng mặt của anh ư? Và vâng, tôi biết khá nhiều về cặp song sinh như phần còn lại – thứ có thể nói là gần như không đủ. "

Matthew lắc đầu buồn bã. "Tôi nhớ cô, Miriam."

"Không. Bởi vì lần tới tôi nhìn thấy anh, tôi sẽ cắn anh đau đến mức anh sẽ có những vết sẹo trong nhiều năm." Giọng nói của Miriam run rẩy. "Anh nên giết Benjamin từ lâu rồi mới phải. Anh đã biết hắn là một con quái vật cơ mà".

"Ngay cả những con quái vật cũng có thể thay đổi," Matthew nói nhẹ nhàng. "Hãy nhìn vào tôi này."

"Anh không bao giờ là một con quái vật," cô nói. "Đó là một lời nói dối anh đã nói để giữ phần còn lại của chúng tôi tránh xa."

Matthew không đồng ý, nhưng anh để cho chủ đề đó buông xuôi. "Vậy, cô đã tìm hiểu được những gì về Diana?"

"Tôi đã học được rằng những gì chúng ta biết về người vợ của anh là rất nhỏ so với những gì chúng ta không biết. DNA hạt nhân của cô ấy giống như một mê cung: Nếu anh đi lang thang trong đó, anh có khả năng đi lạc.” Miriam nói, đề cập đến dấu vân tay di truyền độc đáo của Diana. "Và mtDNA của cô ấy cũng phức tạp tương đương.”

"Chúng ta hãy đặt những mtDNA sang một bên vào thời điểm này. Tất cả điều đó sẽ cho chúng ta biết Diana có chung những gì với tổ tiên phái nữ của cô ấy." Matthew sẽ quay lại với DNA ty thể của Diana sau. "Tôi muốn hiểu những gì làm nên sự độc đáo của cô ấy."

"Anh đang lo lắng chuyện gì vậy?" Miriam biết Matthew đủ nhiều để nghe được những gì anh đã không nói.

"Khả năng của cô ấy trong việc thụ thai con của tôi, là một sự khởi đầu." Matthew hít một hơi thở sâu. "Và Diana đã đón nhận một loại rồng trong khi cô ấy ở thế kỷ thứ mười sáu. Corra là một con rồng lửa. Và là cận thân của cô ấy. "

"Cận thân? Tôi đã nghĩ rằng câu chuyện về phù thủy và cận thân là một huyền thoại của con người. Chẳng ngạc nhiên khi biến thể gen của cô ấy hết sức kỳ lạ.” Miriam lẩm bẩm. "Một rồng lửa. Chính xác là những gì chúng ta cần. Đợi một lát. Nó có ở trên một dây xích hoặc thứ gì đó không? Chúng ta có thể có được một mẫu máu không?"

"Có lẽ," Matthew nói ngờ vực. "Dù vậy, Tôi không chắc Corra sẽ hợp tác với một tăm bông quẹt vào má."

"Tôi tự hỏi liệu nó và Diana có liên quan về mặt di truyền. . . ." Miriam dần, bị hấp dẫn bởi những khả năng.

"Các bạn có tìm thấy bất cứ điều gì trong nhiễm sắc thể phù thủy của Diana dẫn đến việc tin rằng nó điều khiển khả năng sinh sản không?" Matthew hỏi.

"Đó là một yêu cầu hoàn toàn mới, và anh biết rằng các nhà khoa học thường không tìm thấy bất cứ điều gì trừ phi họ đang tìm kiếm nó," Miriam nói chua ngoa. "Hãy cho tôi một vài ngày, và tôi sẽ tìm thấy những gì tôi có thể phát hiện ra. Hiện có rất nhiều gen không xác định trong nhiễm sắc thể phù thuỷ của Diana đến mức có một số ngày tôi tự hỏi, không biết liệu cô ấy có phải là một phù thủy hay không nữa." Miriam bật cười.

Matthew vẫn im lặng. Anh không thể nói huỵch toẹt với cô rằng Diana là một thợ dệt khi ngay cả Sarah cũng không biết.

"Anh đang giấu điều gì đó khỏi tôi," Miriam nói, một dấu hiệu buộc tội trong giọng của cô.

"Gửi cho tôi một bản báo cáo về bất cứ điều gì khác mà cô đã xoay sở để xác định được," anh nói. "Chúng ta sẽ thảo luận về nó nhiều hơn trong một vài ngày nữa. Hãy nhìn vào hồ sơ ADN của tôi luôn nhé. Tập trung vào bất cứ gen nào mà chúng ta vẫn chưa xác định được, đặc biệt là nếu chúng đang ở gần các gen cuồng máu. Xem xét bất cứ điều gì gây ấn tượng với cô. "

"Ooo-kay," Miriam nói cố tình. "Anh có một kết nối Internet an toàn, đúng không?"

"An toàn như tiền của Baldwin có thể mua."

"Vậy thì khá an toàn chết tiệt," cô nói thầm thì. "Nói chuyện sau. Và, Matthew này? "

"Gì?" Anh nói, cau mày.

"Tôi vẫn sẽ cắn anh vì đã không giết Benjamin khi anh có cơ hội."

"Cô sẽ phải bắt được tôi trước."

"Dễ dàng thôi mà. Tất cả những gì tôi phải làm là bắt Diana. Và anh sẽ chạy thẳng vào vòng tay của tôi.” cô nói ngay trước khi ngắt kết nối.

"Trở lại với Miriam của đỉnh cao," Fernando nói.

"Cô ấy luôn luôn có thể phục hồi từ cuộc khủng hoảng với tốc độ đáng kinh ngạc," Matthew nói trìu mến. "Anh có nhớ khi Bertrand…"

Một chiếc xe không quen thuộc quẹo trong lối vào nhà.

Matthew chạy hết tốc lực về phía đó, Fernando theo sát gót.

Người phụ nữ tóc xám lái xe một chiếc Volvo màu xanh hải quân móp mép dường như không chút ngạc nhiên khi đối mặt với hai ma cà rồng, một trong số đó đặc biệt cao. Thay vào đó bà ta cuộn cửa sổ xuống.

"Anh hẳn phải là Matthew," người phụ nữ nói. "Tôi là Vivian. Diana yêu cầu tôi ghé qua và gặp Sarah. Cô ấy lo lắng về cái cây trong phòng sách. "

"Mùi hương đó là gì?" Fernando hỏi Matthew.

"Tinh dầu chanh," Matthew trả lời, mắt nheo lại.

"Đó là một mùi hương phổ biến! Bên cạnh đó, tôi là một nhân viên kế toán.” Vivian phẫn nộ nói, "ngoài việc là đầu lĩnh của cộng đồng phù thuỷ địa phương. Anh mong đợi ngửi thấy mùi gì từ tôi - lửa và diêm sinh ư? "

"Vivian?" Sarah đứng ở cửa trước và nheo mắt vào ánh sáng mặt trời. "Có ai bệnh sao?"

Vivian trèo ra khỏi xe. "Không ai bị bệnh hết. Tôi gặp Diana tại cửa hàng. "

"Tôi thấy bạn đã gặp Matthew và Fernando," Sarah nói.

"Tôi có." Vivian nhìn qua hai người họ. "Xin Nữ thần bảo vệ chúng ta khỏi những ma cà rồng đẹp trai."

Bà bắt đầu đi vào ngôi nhà. "Diana nói bạn có chút rắc rối."

"Không có gì chúng tôi không thể xử lý," Matthew nói với một vẻ mặt cau có.

"Cậu ta luôn nói như thế. Đôi khi cậu ta thậm chí phải nói điều đó." Sarah ra hiệu cho Vivian. "Vào trong nhà đi. Diana đã làm trà đá. "

"Tất cả mọi thứ đều ổn, bà Harrison," Matthew nói, sừng sững đi bên cạnh bà phù thủy.

Diana xuất hiện phía sau Sarah. Cô nhìn Matthew giận dữ, hai bàn tay chống lên hông.

"Ổn sao?" Cô hỏi. "Peter Knox đã giết dì Em. Có một cây mọc ra từ lò sưởi. Em đang hoài thai những đứa trẻ của anh. Chúng ta đã bị đuổi ra khỏi Sept-Tours. Và Đại Hội Đồng có thể xuất hiện ở đây bất kỳ lúc nào và buộc chúng ta chia cách nhau. Điều đó nghe có vẻ ổn với bà không, Vivian? "

"Peter Knox, người đã phải lòng mẹ của Diana à? Hắn không phải là một thành viên của Đại Hội Đồng sao? " Vivian hỏi.

"Không còn nữa," Matthew trả lời.

"Tôi nghĩ tất cả chúng ta nên đi vào bên trong." Vivian lắc những ngón tay về phía Sarah. "Bạn nói với tôi Em đã có một cơn đau tim."

"Bà ấy đã có," Sarah nói phòng thủ. Môi Vivian của cuộn lại chán ghét. "Đó là sự thật mà! Con trai của Matthew đã cho biết đó là nguyên nhân của cái chết".

"Bạn đang hết sức giỏi nói thật và nói dối cùng một lúc đấy, Sarah." Giọng Vivian dịu lại.

"Emily là một thành viên quan trọng trong cộng đồng của chúng tôi. Bạn cũng vậy. Chúng tôi cần phải biết những gì thực sự xảy ra ở Pháp. "

"Cho dù biết được đó là lỗi của Knox hay không cũng sẽ không thay đổi được bất cứ điều gì. Emily vẫn đã chết."

Đôi mắt của Sarah viền đầy nước mắt. Dì xua chúng đi. "Và tôi không muốn coven dính líu vào. Điều đó quá nguy hiểm."

"Chúng tôi là những người bạn của bạn. Chúng tôi đã dính líu rồi." Vivian xoa hai tay vào nhau. "Chủ nhật là lễ Lughnasadh."

"Lughnasadh?" Sarah nói một cách nghi ngờ. "Coven của Madison đã không cử hành Lughnasadh trong nhiều thập kỷ."

"Chúng tôi thường không có một lễ kỷ niệm lớn, đó là sự thật, nhưng năm nay Hannah O'Neil đã kéo đi tất cả các rào cản để chào đón các bạn trở về nhà. Và cho tất cả chúng ta một cơ hội để nói lời tạm biệt với Em."

"Nhưng Matthew-Fernando." Sarah hạ giọng. "Giao Ước."

Vivian bật cười vang. "Việc mang thai của Diana. Có hơi muộn một chút để lo lắng về việc phá vỡ các quy tắc đấy. Bên cạnh đó, nhóm cũng biết tất cả về Matthew. Fernando cũng vậy. "

"Họ sao?" Sarah nói, giật mình.

"Họ có biết," Diana nói chắc chắn. "Smitty đã ngoại quan với Matthew qua dụng cụ cầm tay, và dì biết ông ấy có thể làm gì với những tin đồn rồi đấy." Nụ cười khoan dung mà cô trao cho Matthew đã lấy đi một phần cay đắng trong lời nói của cô.

"Chúng tôi được biết đến như một nhóm coven tiến bộ. Nếu chúng tôi may mắn, có lẽ Diana sẽ tin tưởng chúng tôi với bất cứ điều gì được gói bên trong thần chú ngụy trang của cô ấy. Hẹn gặp các bạn ngày chủ nhật." Với một nụ cười cùng Matthew và một cái vẫy với Fernando, Vivian đã vào xe và lái đi.

"Vivian Harrison là một chiếc xe ủi đất," Sarah càu nhàu.

"Cũng tinh ý nữa," Matthew nói trầm tư.

"Đúng thế." Sarah nghiên cứu Diana. "Vivian nói đúng. Con đang mang một thần chú ngụy trang – một thần chú tuyệt hảo. - Ai đã đúc nó cho con?"

"Không ai hết. Con…" Không thể nói dối, và vẫn không muốn nói sự thật với dì, Diana ngậm chặt miệng. Matthew cau có.

"Tốt. Đừng nói với ta." Sarah dậm mạnh chân trở lại phòng sách. "Và ta sẽ không ăn thứ hổ lốn đó đâu. Toàn thể coven đang trong kỳ ăn chay. Sẽ không có gì để ăn ngoại trừ bí zucchini và bánh pudding lá cam Key nổi tiếng không thể ăn được của Hannah. "

"Người góa phụ đang tự cảm thấy tốt hơn", Fernando thì thầm, trao cho Diana một ngón tay cái hướng lên tán thưởng khi ông theo Sarah vào nhà. "Trở lại Madison là một ý tưởng tốt."

"Em đã hứa sẽ nói với Sarah em là một thợ dệt khi chúng ta đã ổn định ở đây, tại nhà Bishop mà"

Matthew nói khi và Diana ở một mình. "Tại sao em không nói?"

"Em không phải là người duy nhất giữ bí mật. Và em không chỉ nói về huyết thệ hoặc thậm chí thực tế rằng ma cà rồng tiêu diệt ma cà rồng mắc chứng cuồng máu. Anh nên nói với em rằng Hugh và Fernando là một cặp đôi. Và anh chắc chắn nên nói với em rằng Philippe đã sử dụng bệnh tật của anh như là một thứ vũ khí suốt những năm qua."

"Liệu Sarah có biết Corra là cận thân của em, chứ không phải là một món quà lưu niệm không? Và về cuộc gặp cha của em ở Luân Đôn thì sao? " Matthew khoanh tay.

"Đây không phải là thời điểm thích hợp," Diana nói với một tiếng hít vào.

"Ah, phải rồi, thời điểm thích hợp rất khó nắm bắt." Matthew khịt mũi. "Nó không bao giờ đến, Diana. Đôi khi chúng ta phải ném sự thận trọng vào trong gió và tin tưởng những người chúng ta yêu thương".

"Em có tin tưởng Sarah mà." Diana cắn môi. Cô không cần kết thúc. Matthew biết vấn đề thực sự là do cô không tin tưởng chính mình hay phép thuật của mình. Không hoàn toàn.

"Hãy đi dạo với anh nào," anh nói, giơ tay ra. "Chúng ta có thể nói về chuyện này sau."

"Thời tiết quá nóng," Diana phản đối, mặc dù cô vẫn đặt tay cô trong tay anh.

"Anh sẽ làm em mát ," anh hứa với một nụ cười. Diana nhìn anh thích thú. Nụ cười của Matthew mở rộng.

Vợ của anh - trái tim anh, người bạn đời của anh, cuộc sống của anh - bước xuống khỏi hiên nhà và vào trong vòng tay anh. Đôi mắt của Diana mang màu xanh vàng óng của bầu trời mùa hè, và Matthew không muốn gì hơn là được rơi thẳng vào chiều sâu rạng rỡ của chúng, không phải đánh mất chính mình mà là được tìm thấy.



Không có nhận xét nào: